о переводе заглавий
Биографический роман Йозефа Шкворецкого о Дворжаке, называющийся, по имени одного из самых известных творений маэстро, «Scherzo capriccioso», при переводе на английский был назван не более и не менее как Dvořák in Love. Рассказывала мне о том Ева Гайичова.