mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2004-09-28 02:37 pm

Задонщина

В связи с недавней книжкой Зализняка о подлинности Слова о полку Игореве и о соотношении Слова с Задонщиной (памятником, повествующим о Куликовской битве и, согласно традиционной точке зрения, подражающим Слову вплоть до заимствования целых пассажей) перечитал я эту самую Задонщину.
Со школы не читал, с восьмого, кажется, класса.
Ожидал много худшего: мне помнилось, что это текст, бессвязно и без особого понимания "передирающий" Слово на реалии 1380 года. Наверное. не прав и Мазон, объявивший Задонщину шедевром, но в части, не параллельной Слову, есть много замечательного:

Оле жаворонок, летняя птица, красных дней утеха, возлети под синие облакы, посмотри к силному граду Москве...
А уже соколи и кречати, белозерские ястреби рвахуся от златых колодиц ис камена града Москвы обриваху шевковыя опутины, возвиваючися под синия небеса, звонечи злачеными колоколы на быстром Дону...
Туто щурове рано въспели жалостные песни у Коломны на забралах, на воскресение, на Акима и Аннин день...
[ордынцы говорят]: «Уже нам, брате, в земли своей не бывати и детей своих не видати, а катун своих не трепати, а трепати нам сырая земля, а целовати нам зелена мурова, а в Русь ратию нам не хаживати, а выхода нам у руских князей не прашивати»...
Уподобилася еси земля Руская милому младенцу у матери своей: его же мати тешить, а рать лозою казнит, а добрая дела милують его...

Может быть, и это все Софоний-рязанец откуда-то списал, но мне нравится.

Иногда, конечно, прямые заимствования из "Слова" звучат совершенно комично, как в сцене, где плач Ярославны на четыре голоса исполняют "Микулина жена Васильевича Марья", "Тимофеева жена Волуевича Федосья", "Ондреева жена Марья" да "Михайлова жена Оксинья". Хотя и не до смеху, если рассудить: к Ярославне ее Игорь вернулся, а к Марье и Федосье -- боюсь, нет.