mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2004-11-17 10:14 pm

Je t'aime une fois

Сегодня видел в гостях кружку с надписью "Я тебя люблю" на разных языках. Русская надпись выглядит как Я ЛЮБЮ ТЕБЯ (можно бы тут предасться долгим Националистическим размышлениям о том, почему в заграничных надписях на нескольких языках ошибки встречаются в основном в русских, ну да для этого особого ума не нужно; к тому же в данном случае это не совсем верно, см. ниже). А заинтересовало меня вот что: в то время как на остальных языках действительно стояло "Я люблю тебя" без каких-либо добавлений, французский вариант выглядит: Je t'aime une fois.

Что это? Такая насмешка над непостоянством французов?

(Первая ассоциация: как кто-то перевел "Песню последней встречи" Ахматовой под названием La Chanson de la derni`ere fois, и с тех пор Ахматова иронически так и называла свое стихотворение "Песней последнего раза").