[франкоговорящим] toulai droi
Народная орфография (избранные места из книжки Фрея)
Что-то легче "расшифровать", что-то сложнее (в каждой из этих фраз еще и по одной "ошибке" против нормативной грамматики и кое-где фонетика провинциальная).
Et qui a lontent que je nais pas écri a elle carre je cest que vous qui donné de mais nouvelle a elle.
Et qu'il fait des chaleurs accablante les petit sa doit les touché fait si prendre des Bains une fois parcemaine sa leur feras du bien sa y donneras de l'appetit.
Si letan raite comme sa nous saipa comman on vera.
Recoie de ta soeur et Neveu toujours set Meleur à mitier.
Nous son bien toulai droi.
Cher fils je te dirais que javais vous envoyez un colit.
Что-то легче "расшифровать", что-то сложнее (в каждой из этих фраз еще и по одной "ошибке" против нормативной грамматики и кое-где фонетика провинциальная).
Et qui a lontent que je nais pas écri a elle carre je cest que vous qui donné de mais nouvelle a elle.
Et qu'il fait des chaleurs accablante les petit sa doit les touché fait si prendre des Bains une fois parcemaine sa leur feras du bien sa y donneras de l'appetit.
Si letan raite comme sa nous saipa comman on vera.
Recoie de ta soeur et Neveu toujours set Meleur à mitier.
Nous son bien toulai droi.
Cher fils je te dirais que javais vous envoyez un colit.
