mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2005-12-06 04:54 pm

вуй

к этому

А откуда вообще в русской литературе взялся этот "вуй" для передачи oui? В литературе второй половины XIX по крайней мере; вообще для первой половины ценнейшим источником была бы Курдюкова, но под рукой нет, а есть ли там вуй, не помню.

Всякие странности такого порядка связаны с двумя мыслимыми причинами: "так тогда говорили (сами иностранцы либо, по незнанию, русские)" и "так пишется" (надо учесть семинаристов, читавших как пишется и попавших на страницы не Лескова только,а  и Гумилёва: сертеинемент ноус парлонс трес биен). Но здесь, на первый взгляд, ни то, ни то. "Мусью/мусье" объяснить легче (тогда o в monsieur ещё читалось). Всё же больше похоже на разночинский вульгаризм.