фонемный пересчёт
На первом курсе на паре компаративистики я сказал Светлане Анатольевне Бурлак, что новые английские заимствования в русском языке иногда подвергаются фонемному (морфологическому) пересчёту по образцу более старых европеизмов; она возразила: "ну вот, жанр экшн ведь не называется акцией?"
Сегодня я увидел в титрах централ вместо сентрал (правда, ...продакшн, но иначе было бы не распознать язык-источник), а кроме того, получил письмо со следующей фразой:
Если все-таки Вы решитесь приехать в пятницу, то, пожалуйста, оставьте копии своих документов для меня на рецепции.
На РЕЦЕПЦИИ!!! нет, рановато латыни умирать. Я-то думал, что слово рецепция употребляют только юристы и литературоведы. А в первых 50 на яндексе стоек рисепшена немало, да и на картинках она родная. И Корпус тоже это слово в таком смысле знает (прошу прощения за временную порнографию с дизайном выдачи; но расширение контекста уже заработало).
Сегодня я увидел в титрах централ вместо сентрал (правда, ...продакшн, но иначе было бы не распознать язык-источник), а кроме того, получил письмо со следующей фразой:
Если все-таки Вы решитесь приехать в пятницу, то, пожалуйста, оставьте копии своих документов для меня на рецепции.
На РЕЦЕПЦИИ!!! нет, рановато латыни умирать. Я-то думал, что слово рецепция употребляют только юристы и литературоведы. А в первых 50 на яндексе стоек рисепшена немало, да и на картинках она родная. И Корпус тоже это слово в таком смысле знает (прошу прощения за временную порнографию с дизайном выдачи; но расширение контекста уже заработало).