Сборник "Славянский стих" (1998/2000)
Практически каждая статья начинается: "Гаспаров заметил, что... а мы..". (таким образом получается фестшрифт Гаспарова).
Там известная статья Шапира про стих и прозу, а также:
Фридберг, "Теория русского метра на основе ограничений" (замысел интересен, текст нечитабелен: ударные слоги означаются У, безударные Б, из-за чего слова вроде УУБУ и БУББУ пронизывают весь текст).
Тарлинская, "Ритм и синтаксис: к вопросу о методологии анализа" (неинтересно).
Красноперова, "Теория недопустимости переакцентуации и односложные слова в русском стихе" (слова "сенсорика", "оперативная память", я честно ничего не понял).
Казарцев, "Новые материалы к исследованию генезиса русской силлаботоники" (Ломоносов и немецкие оды).
Дрэйдж, "Элегический дистих в русской поэзии" (насколько разные русские поэты блюли овидиевы принципы ЭД: лучше всех -- Пушкин и Вяч. Иванов, остальные -- плохие ученики. Эпиграммы Мандельштама, оказывается, правильны).
Гринбаум, "Стихосложение И. Бродского в стихотворении Fin de siecle" (это как раз дольник! Гринбаум проводит полный квантитативный анализ текста, несколько страниц таблиц, умудрившись при этом не процитировать ни одной строки: м. б. из отвращения к Бродскому).
Орлицкий, "Стиховедческие методики в изучении прозы" (много примеров из 20-х годов, очень любопытно).
Скулачева, "Ритм и грамматика в стихе" (распределение частей речи в строке и выход на синтаксис).
Гаспаров, "Синтаксическая структура стихотворной строки" (исследование subj'a на материале Ломоносова, Пушкина и... угадайте с трех раз... правильно, Брюсова).
Ляпин, "Ритмико-синтаксическая структура строфы" (вертикальный ритм Евг. Онег.)
Кожевникова, "Конструкции типа "Город пышный, город бедный"" ("чё бывает", много классифицированных примеров).
Хейно, "Размер, рифма и синтаксис: прямой и обратный порядок слов в атрибутивных сочетаниях у Бориса Слуцкого" (опять на всю статью только одна цитата, кончаящаяся строкой: "Не понимали ни хрена").
Матяш из Оренбурга, "К истории и типологии стихотворного переноса" (разные типы enjambements в русской астрофической поэме; хорошая статья).
Сонькин, "Белый пятистопный ямб -- полигон синтаксической свободы: к вопросу о межстрочных анжамбманах в русской поэзии ХХ века" (волчица ты, Варвара).
Кунчева, "Стиховая строка и сверхрематичность" (бессмыслица).
Кленин, "Норма и реминисценция в истории поэтической лексики А. А. Фета" (диахрония прилагательных у Шеншина).
Зееман, "Несколько соображений по теории семантического ореола на материале пятистопного хорея" (темный дуб).
Гардзонио, "Образная система сонетов Бенедиктова: соотношения стиха и тропов" (тропеический ореол метра и типа сонетов).
Шерр, "Строфика, метрика и "чувство концовки" в стихах Льва Лосева" ("...применяя оригинальность и ловкость...")
Лилли, "Семантика стиха Юрия Кублановского" (еще там Лиснянская фигурирует).
Златоустова, "Фонетическое слово в стихе и в пении" (романсы с нотами).
Шоу, "Сомнительные Е ударные в рифмах послелицейской поэзии Пушкина" (развращэнный или развращонный?)
Кормилов, "Одиночные четверостишия Ахматовой" (ржавеет золото, и истлевает сталь).
Федотов, "Катрены охватной рифмовки в стихотворениях Мандельштама 1908-1909" ("..лирический герой стремится вернуться к истокам своего бытия, вновь пережить счастье непосредственного детского восприятия, мимолетных мгновений первой чистой любви...")
Бейли, "Есть ли в русском эпосе трехударный акцентный стих?" (есть, но как ритмическая модель, которая реализуется далеко не во всех случаях).
Зайцев, "Поэтические формулы в фольклорном и литературном стихе" (самоповторения у Лукреция; упоминается еще поэма "Каталог женщин")
Пщоловска, "Две литературы и две модели стиха" (высокая и низовая барочная поэзия; Bialoglowo, mozesz wesola byc / Masz ku dobremu Mezu przyjsc).
Стефанович, "Асимметричный десятисложник в сербской городской поэзии".
Кобржицкая и Рагойша, "Типология современного белорусского стиха" (Дзень паэзii за двадцать лет).
Пильщиков, "Батюшков -- переводчик Тассо" (неблагодарный труд).
Рагойша, "Сопоставительная поэтика и художественный перевод" (в белорусском языке нет гипердактилических рифм, как же теперь переводить Брюсова?)
Урбаньска, "К проблематике перевода стиха" (Верлен: Przeciagle lka / Skrypcowa gra / Jeseni / I serce me / Wciaz lzami rwie / Jednemi и проч.)
Андреев из Смоленска изучает переводы Кольриджа дискриминантным анализом ("расстояние Махаланобиса")
И еще несколько статей Баевского и компании (Смоленск) о подсчетах хи-квадратов на стихах (у них есть поисковая компьютерная система "ПИСК ПАСТЕРНАК", а также частотные словари разных поэтов: в "Камне" самое частотное существительное -- конечно, "Рим", а у Блока и Ахматовой словарь самый тривиальный). Еще мне понравилась "программа ARATOR как пример
компьютерных исследований в области датировки латинского гекзаметра" (это у москвича Литвинова: надо его с нашим Кузнецовым познакомить).
Эксплицит либер.
Там известная статья Шапира про стих и прозу, а также:
Фридберг, "Теория русского метра на основе ограничений" (замысел интересен, текст нечитабелен: ударные слоги означаются У, безударные Б, из-за чего слова вроде УУБУ и БУББУ пронизывают весь текст).
Тарлинская, "Ритм и синтаксис: к вопросу о методологии анализа" (неинтересно).
Красноперова, "Теория недопустимости переакцентуации и односложные слова в русском стихе" (слова "сенсорика", "оперативная память", я честно ничего не понял).
Казарцев, "Новые материалы к исследованию генезиса русской силлаботоники" (Ломоносов и немецкие оды).
Дрэйдж, "Элегический дистих в русской поэзии" (насколько разные русские поэты блюли овидиевы принципы ЭД: лучше всех -- Пушкин и Вяч. Иванов, остальные -- плохие ученики. Эпиграммы Мандельштама, оказывается, правильны).
Гринбаум, "Стихосложение И. Бродского в стихотворении Fin de siecle" (это как раз дольник! Гринбаум проводит полный квантитативный анализ текста, несколько страниц таблиц, умудрившись при этом не процитировать ни одной строки: м. б. из отвращения к Бродскому).
Орлицкий, "Стиховедческие методики в изучении прозы" (много примеров из 20-х годов, очень любопытно).
Скулачева, "Ритм и грамматика в стихе" (распределение частей речи в строке и выход на синтаксис).
Гаспаров, "Синтаксическая структура стихотворной строки" (исследование subj'a на материале Ломоносова, Пушкина и... угадайте с трех раз... правильно, Брюсова).
Ляпин, "Ритмико-синтаксическая структура строфы" (вертикальный ритм Евг. Онег.)
Кожевникова, "Конструкции типа "Город пышный, город бедный"" ("чё бывает", много классифицированных примеров).
Хейно, "Размер, рифма и синтаксис: прямой и обратный порядок слов в атрибутивных сочетаниях у Бориса Слуцкого" (опять на всю статью только одна цитата, кончаящаяся строкой: "Не понимали ни хрена").
Матяш из Оренбурга, "К истории и типологии стихотворного переноса" (разные типы enjambements в русской астрофической поэме; хорошая статья).
Сонькин, "Белый пятистопный ямб -- полигон синтаксической свободы: к вопросу о межстрочных анжамбманах в русской поэзии ХХ века" (волчица ты, Варвара).
Кунчева, "Стиховая строка и сверхрематичность" (бессмыслица).
Кленин, "Норма и реминисценция в истории поэтической лексики А. А. Фета" (диахрония прилагательных у Шеншина).
Зееман, "Несколько соображений по теории семантического ореола на материале пятистопного хорея" (темный дуб).
Гардзонио, "Образная система сонетов Бенедиктова: соотношения стиха и тропов" (тропеический ореол метра и типа сонетов).
Шерр, "Строфика, метрика и "чувство концовки" в стихах Льва Лосева" ("...применяя оригинальность и ловкость...")
Лилли, "Семантика стиха Юрия Кублановского" (еще там Лиснянская фигурирует).
Златоустова, "Фонетическое слово в стихе и в пении" (романсы с нотами).
Шоу, "Сомнительные Е ударные в рифмах послелицейской поэзии Пушкина" (развращэнный или развращонный?)
Кормилов, "Одиночные четверостишия Ахматовой" (ржавеет золото, и истлевает сталь).
Федотов, "Катрены охватной рифмовки в стихотворениях Мандельштама 1908-1909" ("..лирический герой стремится вернуться к истокам своего бытия, вновь пережить счастье непосредственного детского восприятия, мимолетных мгновений первой чистой любви...")
Бейли, "Есть ли в русском эпосе трехударный акцентный стих?" (есть, но как ритмическая модель, которая реализуется далеко не во всех случаях).
Зайцев, "Поэтические формулы в фольклорном и литературном стихе" (самоповторения у Лукреция; упоминается еще поэма "Каталог женщин")
Пщоловска, "Две литературы и две модели стиха" (высокая и низовая барочная поэзия; Bialoglowo, mozesz wesola byc / Masz ku dobremu Mezu przyjsc).
Стефанович, "Асимметричный десятисложник в сербской городской поэзии".
Кобржицкая и Рагойша, "Типология современного белорусского стиха" (Дзень паэзii за двадцать лет).
Пильщиков, "Батюшков -- переводчик Тассо" (неблагодарный труд).
Рагойша, "Сопоставительная поэтика и художественный перевод" (в белорусском языке нет гипердактилических рифм, как же теперь переводить Брюсова?)
Урбаньска, "К проблематике перевода стиха" (Верлен: Przeciagle lka / Skrypcowa gra / Jeseni / I serce me / Wciaz lzami rwie / Jednemi и проч.)
Андреев из Смоленска изучает переводы Кольриджа дискриминантным анализом ("расстояние Махаланобиса")
И еще несколько статей Баевского и компании (Смоленск) о подсчетах хи-квадратов на стихах (у них есть поисковая компьютерная система "ПИСК ПАСТЕРНАК", а также частотные словари разных поэтов: в "Камне" самое частотное существительное -- конечно, "Рим", а у Блока и Ахматовой словарь самый тривиальный). Еще мне понравилась "программа ARATOR как пример
компьютерных исследований в области датировки латинского гекзаметра" (это у москвича Литвинова: надо его с нашим Кузнецовым познакомить).
Эксплицит либер.