антуан запотоцки, гюстав гюссак
Гугль-транслейт англизирует имена не хуже дежурного скорострела-гуманоида из Эксмо или Центрполиграфа. Который Джонов Баптистов пишет и прочих Виргиний с младенцами.
Имя Antonín (Антонин) он переводит на русский как Энтони, Ян как Джон, Иржи как Джордж, Людвик как Луис и даже Бедржих как Фредерик!!! (последнее-то поди не все знают). Интересно, откуда статистический перевод берёт этакое.
А вот Вацлава нашего Мысльбека (это который памятник своему святому на одноименной площади сделал) знаете как он клычет?
Уэнсеслас? Венцеслав? Вячеслав?
Не угадали. Вацлав Гавел из Мысльбека. Вот так.
Вот тут я молчу. Гавел у нас мастер театра абсурда, как известно. Ну и в дворяне его Гугль заодно произвел, чтоб Мысльбек не расстраивался…
Имя Antonín (Антонин) он переводит на русский как Энтони, Ян как Джон, Иржи как Джордж, Людвик как Луис и даже Бедржих как Фредерик!!! (последнее-то поди не все знают). Интересно, откуда статистический перевод берёт этакое.
А вот Вацлава нашего Мысльбека (это который памятник своему святому на одноименной площади сделал) знаете как он клычет?
Уэнсеслас? Венцеслав? Вячеслав?
Не угадали. Вацлав Гавел из Мысльбека. Вот так.
Вот тут я молчу. Гавел у нас мастер театра абсурда, как известно. Ну и в дворяне его Гугль заодно произвел, чтоб Мысльбек не расстраивался…