Крис де Бур
Мы с редактором вычитываем мой перевод. Рассматриваем длинный список лингвистов 1920-х годов, на которых ссылается автор и которые не поддаются никакой идентификации.
Редактор: Кто такой C. de Boer, не знаете?
Я: Де Бур какой-то.
Редактор: С. опасная буква. Не знаешь, Кристиан там или Шарль.
Я: Запросто может быть и Шарль, если бельгиец.
Редактор: Крис... Крис... Это, наверное, Крис де Бур. Это Крис де Бур! Кто такой Крис де Бур?
Я: Де Бург. Это певец.
Редактор (в ужасе): Певец! Господи, заработалась совсем, домой уже пора, это называется.
Редактор: Кто такой C. de Boer, не знаете?
Я: Де Бур какой-то.
Редактор: С. опасная буква. Не знаешь, Кристиан там или Шарль.
Я: Запросто может быть и Шарль, если бельгиец.
Редактор: Крис... Крис... Это, наверное, Крис де Бур. Это Крис де Бур! Кто такой Крис де Бур?
Я: Де Бург. Это певец.
Редактор (в ужасе): Певец! Господи, заработалась совсем, домой уже пора, это называется.