Крис де Бур
Мы с редактором вычитываем мой перевод. Рассматриваем длинный список лингвистов 1920-х годов, на которых ссылается автор и которые не поддаются никакой идентификации.
Редактор: Кто такой C. de Boer, не знаете?
Я: Де Бур какой-то.
Редактор: С. опасная буква. Не знаешь, Кристиан там или Шарль.
Я: Запросто может быть и Шарль, если бельгиец.
Редактор: Крис... Крис... Это, наверное, Крис де Бур. Это Крис де Бур! Кто такой Крис де Бур?
Я: Де Бург. Это певец.
Редактор (в ужасе): Певец! Господи, заработалась совсем, домой уже пора, это называется.
Редактор: Кто такой C. de Boer, не знаете?
Я: Де Бур какой-то.
Редактор: С. опасная буква. Не знаешь, Кристиан там или Шарль.
Я: Запросто может быть и Шарль, если бельгиец.
Редактор: Крис... Крис... Это, наверное, Крис де Бур. Это Крис де Бур! Кто такой Крис де Бур?
Я: Де Бург. Это певец.
Редактор (в ужасе): Певец! Господи, заработалась совсем, домой уже пора, это называется.
no subject
no subject
no subject
о!!!
сироты и паробки
Re: о!!!
Туплю я сегодня изо всех сил. Это же щютка, да?:)
no subject
Гейне сообщает, что основатель пиетизма Иоганн Шпенер написал труд "Colloquia pietasis" (и комментатор собрания сочинений это подтверждает, хотя это, разумеется, и не аргумент). Жучков, единственный философ, который исследовал пиетизм, пишет, что его звали Филипп Якоб Шпенер. "Meyers Enzyklopädishes Lexikon" не называет имени этого самого Шпенера, но пишет, что труд его назывался "Pia desideria"!..
А я бьюсь над проблемой, как перевести Wiedergeborenen... ((
И ищу хоть одного русского специалиста по пиетизму... (((
Судя по всему, и в этой сфере придется быть первой (((((
Ну и диссер мне прописали....
no subject
Cornelis de Boer (1880-1957), Essai sur la syntaxe moderne de la préposition en français et en italien (1926), Introduction à l'étude de la syntaxe du français (1933),Syntaxe du Français moderne (1947, 1954) и др.
no subject
Я тоже вумная и тоже посмотрела сперва все это дело в интернете. Там - те же самые разногласия. Даже больше. Даже хуже. Потому что сайты энциклопедий виртуальных основываются на энциклопедиях реальных. Или на реальных книжках.
К тому же, как выяснилось, интернет-ссылки нельзя использовать в диссертациях. Вообще. Только печатные издания.
Так вот. "Даже амазон.ком..." )
no subject
наши диссертации
Даже в "Православной энциклопедии" есть ссылки на Веб!
no subject
no subject
Во всяком случае, если бы мне удалось найти в ИНИОНе что-то приличнее Жучкова на русском языке, я бы не теряла время на перевод, а занималась бы тем, что напрямую относится к моему диссеру. А разногласия где - я ж написала: Гейне с его комментатором / Жучков и другие.
от стороннего наблюдателя
Ненавижду.
no subject
no subject
no subject
Если Вы не можете найти кого-то, пишите. Я могу посмотреть в OCLC.
no subject
Re: от стороннего наблюдателя
Забавно читается, чес-слово. Марксистско-ленинская эстетика - это, Мить, сильная весчь. ) Заставляет каждую минуту радоваться, что нас это все-таки миновало...
no subject
no subject