mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
ФЭБ, Полное собрание Тютчева (академическое!! ИМЛИ РАН). Текст, озаглавленный "<Письмо русского> [на французском языке]", начинается так:

19. Maerz. Ich las in der Beilage Nr. 78 der Allg. Zeitung vom 18. Maerz einen Artikel ueber das russische Heer im Kaukasus. Unter andern sonderbarlichen Dingen findet sich darin eine Stelle, deren Bedeutung ungefahr folgende ist: «der russische Soldat sey oftmals dasselbe was der franzosische Galeeren-straefling».
Так во всей ФЭБ, где есть ссылки на этот текст (например, в оглавлении). В ФЭБ печатные издания воспроизводятся в точности. Неужели и в печатном издании "на французском языке"?! Чудно. Одни междометия.

Upd. Это перевод с утраченного французского подлинника. Но нельзя же так людей пугать.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 03:36 am
Powered by Dreamwidth Studios