mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2004-08-06 06:50 pm

реальный комментарий

Пастернак в "Библиотеке поэта".
От комментария к Полному собранию стихотворений ждешь, что тебе подробно объяснят всякие там подтексты, интертекстуальные связи (в том числе с другими текстами Пастернака), ждешь биографического комментария, в конце концов. Всё это в комментарии есть, но излишне кратко и с досадными лакунами на некоторых вполне знаменитых стихотворениях. Откуда известно, кто такие трое, которых "нас мало" (это там сказано безо всяких обоснований)? и с кем связан образ артиллериста у кормила, не Николай II ли это? Неужели нельзя было увеличить эти сведения за счет места, потраченного на вот такое, перепечатываемое без изменений из тома в том БП, из Полежаева в Мандельштама, из Дельвига в Чуковского?

Градирня -- здесь: промышленное устройство для выпаривания соли.
Прапор -- знамя.
Как билась княжна Тараканова и т. д. Имеется в виду сюжет картины К. Д. Флавицкого <...>
Все в крестиках двери, как в Варфоломееву Ночь. Во время массовых убийств Варфоломеевской ночи в Париже с 23 на 24 августа 1572 г. католики отмечали меловыми крестами двери домов своих жертв.
Каин -- зд. клеймленый преступник.
Кайяфа -- иудейский первосвященник, обвинитель Христа (Мф. 26)

Вышеперечисленное выписано с четырех страниц подряд.
(deleted comment)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-08-06 11:45 am (UTC)(link)
да, и две недели Юрьева дня :)

[identity profile] mustangostang.livejournal.com 2004-08-06 04:19 pm (UTC)(link)
Блестяще, блестяще ;-))

[identity profile] tacente.livejournal.com 2004-08-06 10:49 am (UTC)(link)
Нет-нет, это все нужное и полезное. Помните, в "Записях и выписках" поэтесса составляет глоссарий к своей поэме, и ей говорят - зачем там слово "вепрь"? А начинают спрашивать - один говорит "еж", другой "медведь". Так и тут.

одни сказали -- спутник Марса...

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-08-06 11:44 am (UTC)(link)
Безусловно, бывает такое. Но там тираж две тыщи. Да и словарей никто не отменял. Хотя Вы правы, провести границу между "квизисаном"/"менадо" и "градирней"/"прапором" не всегда легко: куда попадает, скажем, "месмеризм"?

я вспомнила,

[identity profile] verych.livejournal.com 2004-08-08 07:24 am (UTC)(link)
что в учебнике чтения 2 или 3 класса объяснялось слово "оранжевый". Я была шокирована тупостью авторов учебника: ну кто в 8-9 лет не знает слова "оранжевый"? Поделилась с мальчиком с соседней парты, а он сказал: а что это значит? я не знаю.
Вот так.
Но нельзя же на всех рассчитывать.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-08-08 10:41 am (UTC)(link)
У меня во втором классе одноклассница не знала слова "лестница". Выяснилось это, когда она прочла его с ударением на второй слог: лестнИца.

туда же

[identity profile] verych.livejournal.com 2004-08-08 11:17 pm (UTC)(link)
Тот же мальчик во 2 классе прочел в русской народной сказке: "МочИ моей больше нету!"

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-08-08 11:59 pm (UTC)(link)
Но это-то как раз более чем логично :))
(deleted comment)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-08-07 12:48 am (UTC)(link)
А в "Поэтах-имажинистах" и того лучше:
Солнечный циклоп - солнце.

[identity profile] starogitnosti.livejournal.com 2004-08-08 04:29 pm (UTC)(link)
А разве все поэты обязаны знать, что такое градирня? А насчет Варфоломеевской ночи - некоторые знакомые мне студенты-филологи путали ее с Вальпургиевой;-))), так что нужны такие комментарии, нужны - ведь по книжкам некоторые еще и учатся...

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-08-09 12:03 am (UTC)(link)
Ну хорошо, "уш де быть так" (с).

А про градирни я подумал как общеизвестные из-за строк Блока ("Через двенадцать лет"):

Всё та же озерн́ая гладь,
Всё так же каплет соль с градирен.
Теперь, когда ты стар и мирен,
О чем волнуешься опять?

То же...

[identity profile] konstkaras.livejournal.com 2005-05-02 06:09 pm (UTC)(link)
...видел в издании "Фауста" 70-х гг. (в переводе, разумеется, того же Пастернака). Но там это можно обравдать недостатком у советского читателя религиозных знаний.