mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Еще про холодильник.
Чтобы понять, что написано в русском тексте руководства к холодильнику, иногда полезно обратиться к английскому подлиннику, который, по счастью, напечатан в той же брошюре. Кто-то получил за этот восхитительный перевод изрядные ведь деньги. Приведу только особо выдающиеся места:
расстояние от холодильника до стены должно составлять как минимум 10 дюймов (25 см) сверху... (очевидно, то, что находится над холодильником и параллельно полу, теперь называется стеной? в оригинале нет никакой стены: allow at least 10 inches (25 cm) or greater clearance above the refrigerator).
При переходе СВЕТОДИОДА от МИН к МАКС температура камеры повышается (этой фразы нет в оригинале, что и неудивительно: в действительности все ровно наоборот)
При использовании сухого льда необходимо обеспечить достаточную вентиляцию. Сухой лед - это замороженный углекислый газ (CO2) (sic - индекс верхний :)); в оригинале все верно). При испарении он выделяет кислород, что может вызвать головокружение, обморок и смерть от удушья. (Как углекислый газ может разлагаться при испарении без какой-либо реакции? И как выделяющийся кислород может вызывать смерть от удушья? Недоумение легко разрешается при обращении в оригиналу: When it vaporizes, it can displace (замещать) oxygen...)
Дивно, дивно.
From: [identity profile] starogitnosti.livejournal.com
Ничего удивительного! Работает там если не ПРОМТ, то т.н. ПРОМТообразный гуманоид - то есть студент или затраханный жизнью инженер, который натурально гонит строку, ибо символы = деньги (ну да не филологу это объясять;-))) А редактор это читает в пожарном порядке (а есть ведь бюро, в которых редакторов просто НЕТ) - и ничего поделать с такими переводчиками не может, ибо хозяин конторы не платит "переводилам" (кстати, забавный неологизм;-)) больше 2-3 баксов за страницу... Кстати, сейчас выложу в свой ЖЖ забавный переводческий казус

Date: 2004-08-09 12:27 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Спасибо! Инсайдерская информация всегда ценна :)
Я думаю, тут скорее тот случай, что редактора просто НЕТ, вернее, он, если есть, не "пытается себе представить написанное" (завет В. И. Ленина).
Ибо тут дело не в стилистике и запятых, а именно в техническом содержании.

P. S. In the shower I romantic (http://www.livejournal.com/users/mitrius/190851.html)

Date: 2011-06-12 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
У моей йогуртницы украинского происхождения в русской и украинской инструкциях было написано, что, мол, во время ее работы не снимать крышку, не то она загорится. В английской же честно говорили, что от этого может нарушиться температурный баланс, и йогурт рискует не свернуться.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 10:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios