Jun. 4th, 2003

mitrius: (Default)
Граф Толстой в своём чудовищном "Соединении и переводе..." пишет:
Задайте ученику, знающему греческий язык, но не знающему церковного учения, перевести первый стих Иоанна, и всякий ученик для толкового перевода этого места, по смыслу дальнейшего, откинет семь не возможных в первом предложении значений слова logos, именно значения: слово, речь, беседа, слух, красноречие, счет и уважение. Он будет выбирать между значениями: разума, причины, рассуждения и соотношения.
Интересно, много ли было таких учеников во времена Толстого: знающих греческий язык и не слыхавших (из церковного ли учения, из перевода ли на свой язык), что logos здесь не разум и не причина, а Что-то более Нетривиальное. И был ли, вообще говоря, хоть один такой. С 1940-х то годов таких сколько угодно: приходили на первый курс учить не то что греческий, а даже "старослав", имея стремяшееся к нулю понятие о том, что это за тексты. А тогда?
mitrius: (Default)
Знакомая актриса поведала: для того, чтобы играть смех в театре или озвучивать его в кино, нужно долго тренироваться, отрабатывать обертоны, лёжа на спине, регулируя дыхание и смеясь, смеясь, смеясь.
Существуют философские тексты о смехе, о его глубинной самопроизвольной сущности, но смех как деятельность и как технология - такое раньше мне в голову не приходило. Я далек от того, чтобы осуждать такую практику, просто интересно.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 12:00 am
Powered by Dreamwidth Studios