mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Знаю, что оправдываться опечатками легко; но, надеюсь, читатели согласятся, что Тобольск вместо Табинск; в пятнадцати верстах вместо в пятидесяти верстах и наконец четыре фунта вместо четверти фунта более походят на опечатки, нежели следующие errata, которые где-то мы видели: митрополит — читай: простой священник, духовник царский; зала в тридцать саженей вышины — читай: зала в пятнадцать аршин вышины; Петр I из Вены отправился в Венецию — читай: Петр I из Вены поспешно возвратился в Москву.
Пушкин

* * *
Нас, типологов, не любят. Мы не знаем языков, о которых пишем, и опираемся на чужие наработки, имея свои лишь по небольшому количеству. Специалисты по всем остальным языкам, имея свой взгляд на проблему, видят наши строки и говорят: "Повбивав би".

Надо сказать, что типология в СССР себя довольно сильно скомпрометировала тем, что у истоков её стояли Марр (без комментариев) и добросовестный пустослов Мещанинов; все филиппики Поливанова: "у нас есть талантливый шумеролог, и он сказал, что всё, что у Марра по шумерскому, совершенная ерунда: а по славянским, может быть, и верно" -- тяготеют и над нами.

С тех пор типология, конечно, стала опираться на несравненно лучше описанные языки, на метод анкетирования, на богатые наработки практически по каждой теме; не говоря о том, что отечественная "традиция" середины века сошла на нет полностью. Но, ей-Богу, иногда посматриваешь со стороны и веселишься в связи кое с какими штуками.

Мельчук, Курс общей морфологии, "ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ"  (список в конце IV тома):


...стереть все три строки (так как форма recomendandolesnos была отвергнута носителями языка)
[Эти описки в турецких словоформах здесь, а также и в прочих томах КОМ-а указаны нам Aysen Ozeimen, за что мы приносим ей искреннюю благодарность
[В грузинском языке глагол CEM(+a) 'ударять' -- непереходный.... поэтому данный глагол не годится для иллюстрации... и должен быть заменен другим глаголом. Эта ошибка была указана мне Л. Маргвелани, которой я глубоко признателен]
(ед) ГЕН mar+i => ГЕН mar+is, (мн) ДАТ mar+is => ДАТ mar+ibus [ошибки в примере (26) нам указал S. Goyette]
в формах испанского глагола asaz заменить на saz [5 раз]


По-моему, ровно такие опечатки, которые где-то видел Пушкин: вместо отправился в Венецию читай вернулся в Москву.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 08:52 am
Powered by Dreamwidth Studios