Думаю, как terminus technicus моды -- лет десять назад. Он противопоставлялся, в частности, "гранжу". Во всеобщее употребление в смысле трудноопределимой эстетики всего и вся вошло лет пять назад, может быть, и несколько раньше.
Вот пример из Корпуса (http://ruscorpora.ru), где уже употребляется не то что это слово, а уже производное гламурный: Но, учитывая его колоссальные возможности — от раскручивания всяких заблуждений до психологических консультаций в гламурных журналах, — можно предполагать многое. [Ковалева Анна. ТВ-миграция. Массовое брожение продолжается. Теперь — в сторону НТВ // Известия, 2001.06.22]
Примеров из 2002 и 2003 годов -- уже десятки, в том числе и в художественной литературе (журнал "Октябрь").
Заимствовалось ли это слово раньше в других значениях (в тех, которые оно имеет во французском и из него в английском, прежде всего 'блеск'), я не знаю. В сводном словаре 1991 г. (своего рода "итоговый срез" советской лексикографии), где 170 тыс. слов из 14 словарей с указанием "адреса", его нет.
no subject
Date: 2005-03-12 08:27 pm (UTC)Во всеобщее употребление в смысле трудноопределимой эстетики всего и вся вошло лет пять назад, может быть, и несколько раньше.
Вот пример из Корпуса (http://ruscorpora.ru), где уже употребляется не то что это слово, а уже производное гламурный:
Но, учитывая его колоссальные возможности — от раскручивания всяких заблуждений до психологических консультаций в гламурных журналах, — можно предполагать многое. [Ковалева Анна. ТВ-миграция. Массовое брожение продолжается. Теперь — в сторону НТВ // Известия, 2001.06.22]
Примеров из 2002 и 2003 годов -- уже десятки, в том числе и в художественной литературе (журнал "Октябрь").
Заимствовалось ли это слово раньше в других значениях (в тех, которые оно имеет во французском и из него в английском, прежде всего 'блеск'), я не знаю. В сводном словаре 1991 г. (своего рода "итоговый срез" советской лексикографии), где 170 тыс. слов из 14 словарей с указанием "адреса", его нет.