mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2005-09-28 06:31 pm

ошалелыя лятят

У Окуджавы в известной песне о сапогах говорится (в авторской печатной версии):

А мы рукой на прошлое: враньё!
А мы с надеждой в будущее: свет!

В таком виде понимается однозначно: "а мы машем рукой на прошлое, говоря: враньё, а мы смотрим с надеждой в будущее, считая его светом".

Но так как Окуджава поёт это без какой бы то ни было интонации (хотя Кодзасов, его любящий, наверно, её усмотрит), то я, не видя печатного текста, всегда понимал так:

"а мы машем рукой на бывшее раньше враньё (где "прошлое" определение к вранью), ведь мы -- свет, с надеждой светящий в будущее".

Не один я, кажется: пунктуация этого текста у записывавших на слух очень варьирует.

ну, все-таки не лЯтят

[identity profile] graf-g.livejournal.com 2005-09-28 02:43 pm (UTC)(link)
У меня вторая строчка читалась примерно, как у автора, разве что виделось "будущее, свет", то есть однородные аккузативы. Помню, как кто-то пел "а где же наше прошлое вранье?"

[identity profile] petro-gulak.livejournal.com 2005-09-28 05:32 pm (UTC)(link)
Я воспринимал как "прошлое вранье" и "будущее-свет", то есть первая строка, как у Вас, а вторая, как у автора.

[identity profile] olesar.livejournal.com 2005-09-29 11:05 am (UTC)(link)
На мой слух, в исполнении Окуджавы все-таки есть признаки того, что в первой строчке "прошлое вранье" не составляет именной группы: попробуй сравнить музыкальную связанность и фонетику с "жиреет воронье".

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2005-09-29 04:15 pm (UTC)(link)
как раз после жиреет мне помнится пауза: вороньё выделено как рема

[identity profile] olesar.livejournal.com 2005-09-29 05:46 pm (UTC)(link)
Ну да, у Окуджавы паузы (в голосе) бывают чаще, чем границы синтаксических групп.