к докладу профессора Фидлера
Nov. 27th, 2005 08:51 pmПопалась мне у чудесного моего френда (под замком, к сож.) словоформа перепащивать 'repost'.
Есть еще морфонология :))
Кстати, омоним этого глагола есть в Дале (в значении 'поститься излишнее время').
Есть еще морфонология :))
Кстати, омоним этого глагола есть в Дале (в значении 'поститься излишнее время').
no subject
Date: 2005-11-27 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-27 06:27 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-27 06:40 pm (UTC)кстати, встречался ли Вам глагол 'жорить'? если нет, то как бы Вы его перевели на московский литературный язык?
no subject
Date: 2005-11-27 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-27 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-27 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-27 07:07 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-27 07:07 pm (UTC)Аудитория старательно зажимала рты.
no subject
Date: 2005-11-27 07:08 pm (UTC)френдить -- френжу/френдю/френдлю
банить -- баню/банлю и т. п.
no subject
Date: 2005-11-27 07:21 pm (UTC)В морфонологовах, о да.
no subject
Date: 2005-11-27 08:01 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-27 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-27 09:32 pm (UTC)мне очень близка Ваша точка зрения на эту проблему ;)
no subject
Date: 2005-11-27 10:52 pm (UTC)На самом деле это отсылка к Блоку :))
приставки рулят
Date: 2005-11-29 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-29 01:31 pm (UTC)я про это как-то писал: достаточно распространённая, как мне подсказали, в диалектах вещь, и даже в литературном белорусском русскому найдёт соответствует знОйдзе.
а ещё есть симпотный, Тома и тому подобные вещи.
no subject
Date: 2005-11-29 01:53 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-01 08:50 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-01 09:51 pm (UTC)