mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2006-07-31 07:23 pm

каждый рад соседу

roto m

1) оборванец

2) Чили бедняк, голодранец

3) Арг., Перу презр. чилиец

4) Экв. метис

5) Мекс. модник, форсун



Буквально, на всякий случай, 'сломанный'.

Какое хорошее слово форсун -- так, глядишь, и не узнал бы :)
(deleted comment)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-07-31 03:52 pm (UTC)(link)
в том, что на Лингво :))
(deleted comment)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-07-31 03:58 pm (UTC)(link)
Спасибо! И значения вроде licencioso или cansado кажутся совершенно логичными. В Чили в принципе тоже может быть развитие в разные стороны...
(deleted comment)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-07-31 05:20 pm (UTC)(link)
Вполне может быть -- но, собственно, почему бы не отследить? Издаются же какие-то словари местных значений в самих этих странах, да и специальные несловарные работы по семантической нагрузке латиноамериканизмов наверняка существуют в количестве не одной сотни.

sic transit

[identity profile] ormer-fidler.livejournal.com 2006-07-31 06:59 pm (UTC)(link)
народный птиметр :)
ср. с вашим предыдущим постом о тризн акте

вот оно, былое величие языка...

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-07-31 07:42 pm (UTC)(link)
В последней грамматике при Альфонсе (1931) сказано, что ничего не может быть ужаснее, чем галисисмос тонтос и эступидос и проч. Тон очень ясный: если человек допускает лузитанизмы, он провинциал; если галлицизмы -- он продал Родину.

[identity profile] dado.livejournal.com 2006-07-31 04:48 pm (UTC)(link)
форсун и форсунка

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-07-31 05:20 pm (UTC)(link)
во-во
такое же и мелькнуло