Вот я тут писал давеча про употребление глагола "расстрелять" в новом значении (и вообще про неустойчивость признака "насмерть"), без особого информационного повода. Сегодня вижу газету с шапкой:
РАССТРЕЛ АВРААМА РУССО
Погасла трубка... Затянуся,
Черт побери в последний раз!
Дошли до места... Становлюся...
Но не завязывать мне глаз!
За труд прощения прошу я,
Чур только низко не стрелять!
РАССТРЕЛ АВРААМА РУССО
Погасла трубка... Затянуся,
Черт побери в последний раз!
Дошли до места... Становлюся...
Но не завязывать мне глаз!
За труд прощения прошу я,
Чур только низко не стрелять!
no subject
Date: 2006-08-22 03:10 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-08-22 03:13 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2006-08-22 03:37 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-08-22 04:09 pm (UTC)...о значениях "Авраама" и "Руссо" (в данном контексте) тоже подумать надо...
...а перец пусть себе живет...