mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2003-08-30 11:59 pm

"Хочу продлить удовольствие" (с) Ю. И. Скуратов.

Перевод...

Осталось семь страниц, а все никак не продраться через них.

"Или не жаль мне труда, молчаливого спутника ночи?.."

[identity profile] mariek.livejournal.com 2003-08-30 01:18 pm (UTC)(link)
О! семь страниц...
мне осталось полтора решения к трем задачам, то есть два споловиной решения, то есть..
ой, ну я окончательно запуталась, но кое-кто, писавший эти решения, писал их ну совсем не по-русски! :(((
Так как же их переводить? если даже не очень понятно о чём речь...

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-08-30 01:44 pm (UTC)(link)
Интернешнл олимпиэд?

[identity profile] mariek.livejournal.com 2003-08-30 01:49 pm (UTC)(link)
угу!
то есть я ничего плохого.. но спаааать же хочется! :((

Псоледний бой - он трудный самый

[identity profile] mvs.livejournal.com 2003-08-31 12:21 pm (UTC)(link)
Для меня и одна-то страница - подвиг, так что считаю тебя гигантом.
А семь страниц чего, если не секрет?

не фунт изюму

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-09-01 06:57 am (UTC)(link)
Henri Frei. Grammaire des fautes. Geneve: Droz, 1928.