mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2006-08-30 06:23 pm

неоднозначность

Одно и то же сокращение СВН расшифровывается и как средства воздушного наблюдения, и как средства воздушного нападения.

Интересно, кто-нибудь путал?

[identity profile] aalv.livejournal.com 2006-08-30 02:32 pm (UTC)(link)
А что, вторая расшифровка имеет широкое распространение?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-08-30 02:33 pm (UTC)(link)
Понятия не имею. В словаре указаны обе.

[identity profile] aalv.livejournal.com 2006-08-30 02:36 pm (UTC)(link)
Про войнушку люблю читать, средства воздушного нападения нигде не попадались, в отличии от средств воздушного наблюдения. Может они (средства нападения) только в словаре и встречаются?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-08-30 05:58 pm (UTC)(link)
не удивлюсь :)

[identity profile] sorcino.livejournal.com 2006-08-30 04:03 pm (UTC)(link)
Военпереводчики - наверняка:)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-08-30 05:59 pm (UTC)(link)
последствия, думаю, были ужасны
хотя смотря в какую сторону путать

[identity profile] chhwe.livejournal.com 2006-08-31 08:47 am (UTC)(link)
говорят, во время войны военные часто использовали сокращение КП СС — командный пункт СС; велико же их было удивление, когда партию-то переименовали