mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Известная запись Гаспарова:

ВЛАСТЬ. Первым стихотворением Брюсова, которое я прочитал, было: "Власть, времени сильней, затаена В рядах страниц, на полках библиотек..." Когда в "Мастерах перевода" выходил сборник Брюсова и нужно было название из автора, я предложил: "Власть, времени сильней". С.Щуплецов сказал: "Нет, про власть не надо". Под стеклом на столе у него лежали фотография Солженицына и надпись: "Моя дочь, уезжая, сказала: не могу жить в стране, где жестоко относятся к животным и к людям". Сборник озаглавили "Торжественный привет" - хотя это было из перевода французского стихотворения Тютчева, которое кончалось: "Торжественный привет идущих умирать".

Всё даже ещё забавнее: этот превед (*) не только переведён из Тютчева (ещё бы ладно, сборник переводов), но и даже словесно не может считаться "названием из автора" -- Валерий взял это словосочетание из другого, русского, стихотворения Тютчева ("Императрице Марии Александровне"): Всех наших душ торжественный привет. Между прочим, привет вполне себе идущих умирать -- Тютчев написал это послание на смертном одре уже после инсульта. А в оригинале французского ст-ния образ парадоксальнее: бессмертный (immortel) привет идущих умирать; видимо, не так уж Б. ценил буквализм, если можно было вставить аутентичный кусок пусть и с другим смыслом.

(*) переведя (церк.-слав.)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 07:05 am
Powered by Dreamwidth Studios