mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Грот, из комментариев к Державину:

Доктор Броун, английский священник (John Brown, род. 1715, ум. 1766), приобрел в свое время такую известность своими сочинениями, особенно по части воспитания, что императрица Екатерина II в начале своего царствования приглашала его в Россию для устройства училищ; но Броун по слабости здоровья не мог предпринять такого далекого путешествия и в припадке меланхолии лишил себя жизни.
Бедный.

Грот еще в священном ужасе комментирует державинское подражание Броуну "Целение Саула":
Заметим, что стихи в разных местах состоят из 7-ми стоп; иногда нарушается и правильность размера.

Это, значит, "вядчина" писать и список слов с ятями придумывать можно, а семистопный ямб нельзя. Вкусы эпохи. Что имеется в виду под "правильностью размера", фиг знает: переменная анакруса? Так ей Державин всю жизнь писал, и не давал Капнисту и Дмитриеву править.

Зато там целых 12 строчек 4-ст. анапеста! Это у Державина-то!

Looks like the empress did him in...

Date: 2007-02-18 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] mishustix.livejournal.com
Отлично! Лишить себя жизни из-за того, что приболел - лучшее решение!

Date: 2007-02-18 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] nomen-nescio.livejournal.com
Она ему деньги на дорогу выслала, а он не смог выехать и счёл себя вором и нарушителем обещания.

Date: 2007-02-18 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Это гипотеза или точно известно?

Date: 2007-02-18 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] nomen-nescio.livejournal.com
Я читал об этом у Чхартишвили. Не знаю, как он обращается с источниками.

Date: 2007-02-18 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Сильно.
У меня тоже такое было: Екатерина (другая) дала денег на дорогу, я не смог выехать, тоже по состояниюю здоровья (чужого), кончать с собой не стал, хотел вернуть деньги Екатерине, Екатерина велела оставить их себе.

Date: 2007-02-18 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] zelchenko.livejournal.com
Это напоминает чудесный пассаж из русского перевода "Реального словаря классической древности" Любкера (под общ. ред. Георгиевского и Зелинского) про Кокцея Нерву: “Был близким другом Тиберия, но начинаниям его не сочувствовал до такой степени, что с горя голодом лишил себя жизни".

Date: 2007-02-18 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Да, старик Францевич умел порой жечь. Сердца людей.
Это отец или дед императора?

Date: 2007-02-18 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
John Brown's body lies a-mouldering in the grave,
But his soul goes marching on...

Re: Looks like the empress did him in...

Date: 2007-02-18 10:03 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Хайнлайн о правилах приличия на Марсе: Смерть, пожалуй, единственная уважительная причина невыполнения обязательств.

Date: 2007-02-19 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Чуковский где-то пишет, что Чехов не выполнил единственной просьбы, от какого-то совершенно ему не известного корреспондента, "похлопотать за сына" -- обещал разобраться после возвращения из Баденвейлера.

А так он и лекарства им покупал, и часы какие-то с боем, и т. п.

не Елена -- другая

Date: 2007-02-19 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] ormer-fidler.livejournal.com
и та, другая Екатерина, безусловно бы так же велела
Екатерины -- они вообще такие

Date: 2007-02-19 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] pauldol.livejournal.com
Сильно.

Мне ещё очень жаль, что не приехал в Россию старший Будри.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 11:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios