mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2007-09-09 07:55 pm

ну абсолютно ничего

Бывает и наоборот: "сегодня я, а завтра ты".

Нью-йоркское "Новое русское слово", 15-16 мая 1993, некролог:

"В Детройте скончался капитан Борис Михайлович Иванов -- участник Ледяного похода <...> Вечная память верному сыну России"

(цитирует Арьев по вырезке, присланной ему Львом Лосевым).

[identity profile] lectiobrevior.livejournal.com 2007-09-09 05:05 pm (UTC)(link)
В мемориз!
(deleted comment)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2007-09-10 02:39 pm (UTC)(link)
Я имею в виду следующий текст (http://www.litera.ru/stixiya/authors/ivanovG/vse-chasche-ehti.html), написанный лет за сорок до смерти Б. М. Иванова,

[identity profile] schloenski.livejournal.com 2007-09-10 12:26 am (UTC)(link)
Хорошо.

[identity profile] al-silonov.livejournal.com 2007-09-10 08:20 am (UTC)(link)
Сказано же: "Новое русское слово". Совсем новое, brand-new. А происхождение курсивов действительно не очень понятно...

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2007-09-10 02:40 pm (UTC)(link)
http://mitrius.livejournal.com/589323.html?thread=6286347#t6286347

[identity profile] al-silonov.livejournal.com 2007-09-10 03:00 pm (UTC)(link)
А! "С такой поправкой смысл телеграммы становился ясен, но, конечно, трагичен". (С)