Я думал об этом: о целостной интерпретации. Тогда неясен синтаксис :))
Версия 1: Юискягва пгагус - адресат делового предложения. Версия 2: Деловое предложение заключается в следующем: юискягве - пгагус! (юискягва должна получить пгагус). Версия 3: -гве это то же, что и -que ("и"), а pgagus - слово четвертого склонения женского рода (ну вроде какого-нибудь fagus или vulgus :)) Тогда: "деловое предложение и юискная пгага".
Re: Деловое предложение юискягве пгагус
Date: 2003-05-13 07:53 am (UTC)Версия 1: Юискягва пгагус - адресат делового предложения.
Версия 2: Деловое предложение заключается в следующем: юискягве - пгагус! (юискягва должна получить пгагус).
Версия 3: -гве это то же, что и -que ("и"), а pgagus - слово четвертого склонения женского рода (ну вроде какого-нибудь fagus или vulgus :)) Тогда: "деловое предложение и юискная пгага".
Твои версии?