влево и вправо
Aug. 24th, 2008 02:36 amБожьей поспешествующей милостью мы, Екатерина Вторая, Императрица и самодержица всероссийская: московская, киевская, владимирская, новгородская, царица казанская, царица астраханская, <..> и всея северныя страны повелительница, и государыня Иверской земли, карталинских и грузинских царей, и Кабардинской земли, черкасских и горских князей и иныя наследная государыня и обладательница, объявляем сим кому о том ведать надлежит, что нынешнего тысяча семьсот семьдесят четвертого года июля в десятый день между нашим императорским величеством и его салтановым в-вом, преизрядных салтанов великим и почтеннейшим королем лепотнейшим, меккским и мединским и защитителем святого Иерусалима, королем и императором пространнейших провинций поселенных в странах европских и ассийских и на Белом и на Черном море светлейшим и державнейшим и величайшим императором, салтаном, сыном салтанов, и королем и сыном королей, салтаном Абдул Гамидом-ханом, сыном салтана Ахмед-хана <...>
Такое ощущение, что не только синтаксис ветвится и буквы пишутся слева направо в одном случае и справа налево в другом, но и логика развёртывается в противоположные стороны: "имя -- главный титул -- география -- абстрактные подчинённые владыки" и наоборот.
"Королей", разумеется, переводили через французский.
Такое ощущение, что не только синтаксис ветвится и буквы пишутся слева направо в одном случае и справа налево в другом, но и логика развёртывается в противоположные стороны: "имя -- главный титул -- география -- абстрактные подчинённые владыки" и наоборот.
"Королей", разумеется, переводили через французский.