mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2009-06-12 05:50 pm

sky



А это что? "Удар в небе"? "Порыв в небе"? "1." -- это номер района, но в сочетании с названием улицы тоже неплохо смотрится :)

[identity profile] kohomologie.livejournal.com 2009-06-12 06:06 pm (UTC)(link)
А почему не «в/на небе»?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2009-06-12 06:08 pm (UTC)(link)
а, ну да

[identity profile] menelik3.livejournal.com 2009-06-12 06:42 pm (UTC)(link)
История-то в Гугле находится, но вот падеж объяснить не могу.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2009-06-12 06:54 pm (UTC)(link)
тогда это рывок, а не удар?
это же удар св. Варвары по чёрту?
или св. Варвара наоборот отбросила её от чёрта?
падеж спишем на диалект :)) направительный дательный, славянское влияние :))))

[identity profile] menelik3.livejournal.com 2009-06-12 08:59 pm (UTC)(link)
Нет, вроде бы св. Варвара именно модницу толкнула так, что она отлетела от черта прямо на небо.
Да, ничего кроме славянского влияния не придумаешь :)

[identity profile] al-silonov.livejournal.com 2009-06-12 09:36 pm (UTC)(link)
Не зная контекста, я перевел бы как "столкновение в небе".

[identity profile] lessful.livejournal.com 2009-06-14 02:06 pm (UTC)(link)
вот как же так!.. прочитав заголовок поста, я опять ждала продолжения про прекрасную девушку...