размышления над грамматическим словарем
Предикативы в русском языке все стремятся стать -о-формами.
Предикатив "жаль" давно уже вытеснен менее литературным "жалко".
Но вот что вместо "мне лень", как я замечаю, все кругом говорят "мне лениво" -- это что-то совершенно новое. И очень характерное для судьбы русских предикативов. "Тенденция, однако".
Или, может быть, это не неологизм, так говорили и до моего рождения, а я "ленив" и нелюбопытен?
Предикатив "жаль" давно уже вытеснен менее литературным "жалко".
Но вот что вместо "мне лень", как я замечаю, все кругом говорят "мне лениво" -- это что-то совершенно новое. И очень характерное для судьбы русских предикативов. "Тенденция, однако".
Или, может быть, это не неологизм, так говорили и до моего рождения, а я "ленив" и нелюбопытен?
no subject
no subject