Хм, так может, это поздняя реинтерпретация? Т. е. Тынянов с Горьким использовали род. п. всё-таки ещё в значении обладателя, а вот инициаторы БЗП реинтерпретировали его как выражающий композицию (как раз под влиянием форм «Библиотека всемирной литературы»). А получившуюся странную метонимию не заметили либо проигнорировали из соображений узнаваемости или престижа заголовка.
no subject
Date: 2012-09-09 06:20 pm (UTC)