mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Известный пример сложности перевода: Лермонтов перевёл сосну и пальму в одном роде - пропала идея влюблённости. Пушкин, переводя из Мицкевича, оставил разнополость: "И хмель литовских берегов, немецкой тополью пленённый".

Но вот что век спустя произошло в русской поэзии благодаря ономастике, и этого нарочно придумать не смог бы никто: одна из лучших книг любовной лирики обязана своим существованием тому, что Пастернак влюбился в Виноград.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 06:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios