МЦ

Jun. 1st, 2003 07:34 pm
mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Не знаю, отмечал ли кто, что скандинавские "висы" со своими аллитерациями, анжамбманами и ситаксическими вставками потрясающе похожи на Марину Цветаеву (даже со скидкой на то, что переводчица, О. А. Смирницкая, могла вполне Цветаевой вдохновляться). Вот как звучат знаменитые стихи конунга Харальда Сурового Правителя, посвященные Елизавете Ярославне:

Взгляду люб, киль возле
Сикилей (*) - сколь весел
Бег проворный вепря
Весел!
- нес дружину.
Край пришелся б здешний
Не по вкусу трусу,
Но Герд монет в Гардах
Знать меня не хочет.

(*) т. е. Сицилии, "Сиканской земли" в переводе Батюшкова.

Вот еще образчик:

Греческие — почесть —
Прочертил князь килем
Хляби — златорубу
Любая пристала,
Прежде чем дождался
Вождь — и с ним дружина
Наутро, прещедрый,
Радости в Акрсборге.

Вождь вошел в йорсальский
Край. Второй подобный
Досель не являлся
Столп секир под солнцем.
Искупался перстней
Ненавистник в чистых
Водах — витязь мыслил
Благо — иорданских.

Date: 2006-07-29 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] lady-bertilak.livejournal.com
Извините, случайно сюда попала, захотелось высказаться ;)
Хорей - потому что в древнеисландском ударение фиксировано на первом слоге, как и в остальных германских языках. Так что этот размер - наиболее естественный для перевода подобных текстов.

Date: 2006-07-30 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Думаю, да. (Ну, сейчас-то в германских языках оно там не фиксировано, но принцип ясен).

До сих пор английский ямб странно очень звучит.

Date: 2006-07-30 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] lady-bertilak.livejournal.com
>>Ну, сейчас-то в германских языках оно там не фиксировано, но принцип ясен>>
Да, конечно, я неточно выразилась.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 03:31 am
Powered by Dreamwidth Studios