mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2003-06-08 03:05 pm
Entry tags:

Опыты перевода

Последую за [livejournal.com profile] pollyn и помещу любимое своё стихотворение - правда, не Бодлера, а Аполлинера - в подлиннике и в своём переводе.
Le pré est veneneux mais joli en automne
Les vaches y paissant
Lentement s'empoisonnent
Le colchique couleur de cerne et de lilas
Y fleurit tes yeux sont comme cette fleur-là
Violâtres comme leur cerne et comme cet automne
Et ma vie pour tes yeux lentement s'empoisonne

Les enfants de l'école viennent avec fracas
Vétus de hoquetons et jouant de l'harmonica
Ils cueillent les colchiques qui sont comme des mères
filles de leurs filles et sont couleur de tes paupières
Qui battent comme les fleurs battent au vent dément

Le gardien du troupeau chante tout doucement
Tandis que lentes et meuglant les vaches abandonnent
Pour toujours ce grand pré mal fleuri par l'automne

Луг отравленный осенью цветом богат
Тихо стадо пасется и пьет этот яд
И бессмертник среди невысокой травы
Там растет он оттенка больной синевы
Под глазами твоими в лиловой тени
Словно эти больные осенние дни
И меня отравляют по капле они

А под вечер мальчишки из школы гурьбой
И играют они на гармошке губной
И срывают бессмертники клонятся ниц
Внуки предков своих и отцы учениц
Цвета слабых дрожащих ресниц

Как цветы на ветру сумасшедшем дрожат

Тихо песню свою запевает пастух
Скоро стадо оставит навек этот луг
Где рассеян по осени яд

Ух ты!

[identity profile] pollyn.livejournal.com 2003-06-08 05:09 am (UTC)(link)
Это во-первых. Здорово и сразу видно профи :-)
Во-вторых - дурной пример - заразителен:-)

Re: Ух ты!

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-06-08 06:08 am (UTC)(link)
Спасибо... Не профи, в смысле не так много перевожу в стихах - помню, лет пятнадцати перевел почти все стихи Эдгара По, но это было ужасно.
"Бессмертники" я перевёл... сейчас скажу когда... четыре!! с половиной!! года!! назад! :(( Неужели так много времени пролетело?..

Re: Ух ты!

[identity profile] pollyn.livejournal.com 2003-06-08 07:24 am (UTC)(link)
Ну, то, что я скинула в жж, я тоже переводила бог знает когда, сейчас уж и не помню... хотя, нет, вспомнила: наверное, 2 года с тех пор. Тогда нам как раз читали курс символизма... Так что тоже, как видишь...

Re: Ух ты!

(Anonymous) 2003-06-10 01:03 am (UTC)(link)
А ты как думал! :-)
Завидую белой завистью! АняП