Nov. 16th, 2004

mitrius: (Default)
Савик, извиняюсь за выражение, Шустер снял фильм об (тоже и. за в.) Арафате. И назвал его "Между Марксом и Мохáммедом". В связи с этим у меня возникли вопросы:

Как нормативно называть по-русски основателя ислама? Я вот называю его "Магомет". Не является ли это замшелым анахронизмом вроде "Дидерот" или хотя бы "Мельбýрн" (последнее я сам говорю, как некоторые тут помнят)?

Как соотносятся варианты Мухаммад и Мохаммед? Какой из них больше принят по-русски? Где ударение?

А где оно в оригинале? Верно ли, что коранический вариант -- первый? А откуда тогда второй?

Что с этим именем в европейских языках, не ушло ли традиционное фр. Mahomet, исп. Mahoma в пользу оригинально-ориентированного варианта?


(Поисковики тут помогают мало -- имя пророка весьма распространено среди простых смертных от Сенегала до Явы)
mitrius: (Default)
Мне очень нравятся слова-паразиты "я не знаю" и "да?". Первое такое сократическое, вроде "а может быть, всё и наоборот" покойного академика Щербы. Второе не только снимает ответственность с себя, но и перекладывает любую сказанную мысль (в том числе особенно гадостную) на собеседника (ведь верно?). Изначально оно вовсе не имело такой особенности, а было принадлежностью (за)кавказского варианта русского языка и соответствующих анекдотов. Собственно в русскую языковую среду его привнес и ввел в моду Г. О. Павловский (если не сам Березовский; не помню точно, кто именно, но и то и другое красноречиво).
mitrius: (Default)
А. А. Алексеев упрекает язычника Асова (настоящая фамилия Барашков -- однофамилец Настасьи Филипповны) в "обыкновенной безграмотности" за то, что он пишет оранжировка. Оно безусловно так, но словно нарочно из-под пера Алексеева в самом ответственном месте статьи выскальзывает: "Проблема подлинности Велесовой книги решается одназначно"...

Оказывается, Калганова-Татьяна-Алексевна, главная ведущая (не знаю как еще сказать) нашей всероссийской олимпиады по литературе 1996 г. (по ссылке, в частности, фото с ней), издала пособие и сборник упражнений по литературе для школы, где фигурируют Велесова кн. и "Русские веды"! Ужас-то какой. Или она не читает то, что подписывает?

Творогов называет оборот титула (где помещаются имена рецензентов) колонтитулом. Тут не специалист: может быть, в каких-то вариантах терминологии оно так и зовется (но почему-то вспомнил при этом одну преподавательницу нашей кафедры, его примерную ровесницу, которая регулярно называла спелл-чекер сиди-ромом).
mitrius: (Default)
Знаете, кто такой "натурал"?

Это, оказывается, так теперь у нас зовется носитель языка. Откуда что берется, главное: ведь не natural, а native speaker...

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 01:51 am
Powered by Dreamwidth Studios