2012-09-07

mitrius: (Default)
2012-09-07 08:25 am

чужих небес любовник беспокойный

Вчера утром в кафе "La Parisienne" (есть такая сеть в Карело-Финской ССР; захожу я завтракать -- слышу, за центральным столиком сидят гости конференции из Лиона и беседуют на родном языке) пришло мне в голову, что Турбин -- собственно, перевод фамилии Булгаков ("беспокойный" и т. п.) с тюркского на латынь.

Погуглил. Оказалось, эту мысль уже высказывал известный бульварный историк Борис Вадимович Соколов (в виде "имеют немало общего", наряду с кучей разных беспомощных этимологических и "расшифровывающих" толкований).

Совпадение действительно впечатляющее, но чтобы оно было не случайным, нужно признать интерес М. А. к этимологической литературе или личное знакомство с какими-нибудь тогдашними тюркологами, самойловичами-мелиоранскими. Латынь-то он после первой гимназии знал хорошо, не только как врач (даже у Пушкина поправил Lumen coelum на coeli, как известно).

Upd. Всё гораздо проще -- фамилия бабушки по матери (см. комментарии).
mitrius: (Default)
2012-09-07 06:31 pm
Entry tags:

сам себе Левонтина

ВЫГУЛЯТЬ, нсв ВЫГУЛИВАТЬ, сущ ВЫГУЛ -- 1) сходить погулять с кем-л, чтобы тот сделал полезный ему моцион (объект действия -- животное, ребенок ипр); 2) (нов.) использовать и публично продемонстрировать принадлежащий себе атрибут, извлекая из этого удовольствие (обычно субъект действия - женщина, как правило, говорящий этой женщиной и является):

мне надо выгулять шведскую визу
я выгуливаю платье
это последний выгул моего псевдонима (говорит писательница)