Apr. 30th, 2015

mitrius: (Default)
Юбилейный сайт-сборник статей и поздравлений:

http://inslav.ru/zalizniak80/

Фильм на канале "Культура":

http://tvkultura.ru/article/show/article_id/132763

Ура!
mitrius: (Default)
Существует дневник охранника ГУЛАГа, изданный под названием "Сибирской дальней стороной", соцреалистический роман дамы по фамилии Чертова "В сибирской дальней стороне" и книжка месье Дворянова "о пребывании в ссылке и на каторге в Сибири лучших сынов России" с таким же названием, как и чертовский роман (но еще многоточие).

Вероятный источник: https://ru.wikisource.org/wiki/Глухой,_неведомой_тайгою
mitrius: (Default)
У Цветаевой есть цикл "Ici-haut" памяти Волошина.
В СССР и России его название печатали с разными опечатками (обычно "Jci"), через дефис, через тире, с большой буквы во второй части, с маленькой. Переводили как "Здесь--высота (фр.)", "Здесь--высоко (фр.)" , "Здесь в поднебесье" и еще как-то.
Комментария, указывающего, что это наречие-"антоним" к là-bas 'там', я не видел. (Не знаю, придумала ли его Цветаева заново сама или нашла в XVII веке, у Лафонтена, скажем). Скорее всего, это игра также с ici-bas 'в дольнем мире', 'среди смертных' (указала Елизавета Зимонт).
mitrius: (Default)
Из дискуссии о том, надо ли давать интервью на сверку:
Это все верно, только если разговор шел с гуманитарием об "общих" вопросах. Если же берется интервью у специалиста (хоть технолога, хоть историка) <...>
то есть "гуманитарий" -- не только "который не умеет считать в столбик", но и человек без специальности, "ни о чем", как сейчас говорят. Кажется, похожая эволюция была у слова "интеллигент".

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 12:06 am
Powered by Dreamwidth Studios