(no subject)
Кажется, я понимаю, почему в части наших новостей сказано, что по пути на Афон на вертолете разбился не православный александрийский патриарх Петр VII, а коптский Шенода: потому что геликоптер (в т. ч. и в заголовке соответствующей новости на CNN) называется 'copter.
Да и зачем монофизиту лететь на Афон?
Всё это ужасно.
Да и зачем монофизиту лететь на Афон?
Всё это ужасно.
no subject
Но откуда тогда авторы текстов взяли имя Шенода?
no subject
no subject
Однако просто поражает: их профессионализма хватило на то, чтобы узнать имя коптского патриарха, но не хватило, чтобы адекватно перевести новость. :(
перемудрили
Re: перемудрили
no subject
Я порой вижу, что люди владеют пунктуационными, довольно извращенными правилами, и не владеют простейшими орфографическими. Что странно: орфография у меня лично, например, вся полностью подсознательная, из чтения книг, а пунктуационные правила я в школе всё же в части случаев заучивал.
С днём рождения!
no subject
no subject
no subject
no subject
Вот еще случай гибели известного духовного лица (хотя и тут не епископа, не "начальника") не в пути, а на месте службы. Св. Афанасий Афонский (один из основателей той самой обители, по пути в которую разбился патриарх Пётр) погиб около 1000 года под сводами обрушившегося храма, за строительством которого наблюдал. Считается, что он предсказал день своей смерти.
Случаи гибели иерархов во время войн, наверное, не считаются (особенно много их погибло во время татарского нашествия).
no subject