mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2004-09-15 05:44 pm

ягода-малина

Сегодня слышал потрясающий пример "разнообразия номинаций" в речи журналистов (в одной фразе "метро", в следующей "подземка"; в одной "белка", в следующей "зверек"; в одной "выиграл", в следующей "огорчил" или "разобрался"; всё, что я по этому поводу думаю, я уже сказал здесь; см. также комменты и мой же пост про "почечуй").

(Цитирую по памяти)

"В Ханты-Мансийске покупатель откусил ухо у продавца за то, что тот не отдал ему бесплатно арбуз. Утром этот покупатель уже приходил в магазин и спрашивал ягоду среднего размера"...

Под ягодой и имеется в виду арбуз. Повторить слово "арбуз" журналисту "Коран не позволил" (с), а подобрать хоть какой-нибудь общепонятный синоним у него не получилось. Возможно, он написал "фрукт", а редактор сказал: "Арбуз не фрукт, а ягода". Или сразу посмотрел в энциклопедии, что-де арбуз относится к ягодам. То, что в наивной картине мира арбуз заведомо не является ягодой, что понять в этом контексте, что такое "ягода", да еще на слух, крайне сложно -- нисколько не смутило корреспондента.

Злой ты, Митя...

[identity profile] starogitnosti.livejournal.com 2004-09-15 07:23 am (UTC)(link)
Недобрый, право! Я вот свои анонсы так и пишу. И начальство мое того самого требует. А почему, собственно, тебя это раздражает? Просто интересно...

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-09-15 09:51 am (UTC)(link)
См. по ссылкам, но повторю вкратце.

1. Будучи проведен последовательно, этот принцип затрудняет понимание текста, тем более такого, как новость, где медленное чтение и какая-либо внекоммуникативная функция текста не предполагается в принципе.
2. Вызывает необходимость использовать (или придумывать) большое количество абсолютно ненужных синонимов (никакой другой нагрузки -- денотативной, стилистической, эвфонической -- кроме различения номинаций, не несущих): "буренка", "подземка", "почечуй".

Нагрузка таки есть

[identity profile] starogitnosti.livejournal.com 2004-09-15 10:10 am (UTC)(link)
Синонимы несут эвфоническую нагрузку (ибо потому журналисты так и чувствительны к тавтологии, что на больших интонационных периодах и при быстром произнесении повторы ощущаются куда сильнее). ИМХО, конечно.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-09-15 10:15 am (UTC)(link)
Если не рядом и в разных позициях относительно клауз (особенно не в конечной позиции -- а такое может быть редко, так как вряд ли одно и то же подряд два раза встанет в позицию ремы) -- то практически ничего не чувствуется. В данном примере "арбуз" вместо "ягоды" никак бы не вызвал какофонии.

Ну, здесь еще есть некая кухня...

[identity profile] starogitnosti.livejournal.com 2004-09-15 10:23 am (UTC)(link)
Вот непосредственно сейчас я сижу в одной комнате с двумя матерыми дамами-журналистками. Я бы даже сказал, журналюгами. Они - мое новое начальство, их предыдущая редакция разорилась, а теперь им оченно желательно всех нас, стареньких, разогнать и набрать своих знакомцев. Для чего нам заявляется, что мы совсем не умеем писать. Один из важнейших критериев - как раз количество повторов и отсутствие синонимов. Так что твое мнение, быть может, верно, так сказать, с высоты Ivory Tower, но практически - неприменимо. Ибо для нынешнего пишущего журналиста количество синонимов есть важное мерило качества слога. Вот такая нынче постмодернистская эпоха - а то, что тебя раздражает, есть кривое зеркало количественных методов в лингвистике;-)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-09-15 12:00 pm (UTC)(link)
Это, безусловно, "мода" или даже "вкус эпохи" (граничащий в твоем случае с цензурой).
Из чего не следует, что с (идеологическим) начальством надо быть согласным не только на страх, но и на совесть ;-))

;-)

[identity profile] starogitnosti.livejournal.com 2004-09-16 01:39 am (UTC)(link)
Гм, у меня-таки извращение с синонимами особого протеста не вызывает;-)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-09-16 01:54 am (UTC)(link)
По сравнению с войной или голодом в Поволжье это, конечно, пустяки :))

[identity profile] farraige.livejournal.com 2004-09-15 09:29 am (UTC)(link)
господи, а чем ему помешал гиперним "плод"? тоже редактор запретил?

Плод

[identity profile] starogitnosti.livejournal.com 2004-09-15 10:09 am (UTC)(link)
Плод - это неблагозвучно. К тому же неонатологические ассоциации вызывает (типа тазовое предлежание плода). И никто, кажется, слова "плод" в значении, например, "яблоко", каждодневно не употребляет.

расхождения в интуиции

[identity profile] farraige.livejournal.com 2004-09-15 10:26 am (UTC)(link)
не знаю. в моем идиолекте неонаталогическими коннотациями это слово не сопровождается, тем более во множественном числе. всяко лучше ягоды, в любом случае. ягоду и бахчевую культуру арбуз, кроме сладости, ничего не объединяет

;-)

[identity profile] starogitnosti.livejournal.com 2004-09-15 10:30 am (UTC)(link)
Насчет коннотаций - сказывается то, что дочке еще всего-то годик, все неонатологические штуки еще памятны... А арбуз я бы обозвал-таки ягодой, но не в лоб, а обыгрывая: "...и потребовал продать эту немаленькую ягоду..."

Re: ;-)

[identity profile] farraige.livejournal.com 2004-09-15 10:50 am (UTC)(link)
это уж эвфемизм получается

Доктор...

[identity profile] starogitnosti.livejournal.com 2004-09-15 11:07 am (UTC)(link)
В терминах ли дело? (с)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2004-09-15 10:11 am (UTC)(link)
Я бы, выполняя данное правило, сказал бы "продукт", если вообще не "товар". "Этот (же) товар среднего размера". Конечно, столь же по-дурацки, но кореферентность устанавливается без труда.

[identity profile] farraige.livejournal.com 2004-09-15 10:29 am (UTC)(link)
"товар" и "продукт" -- первое, конечно, в большей степени, чем второе -- предусматривают мануфактурное изготовление

[identity profile] mashenke.livejournal.com 2004-09-15 11:29 am (UTC)(link)
э нет. Продукцией называется продукция любая -- буде то цветы, ягоды, мясо или первичный алюминий. Или еще вот уголь тоже называется продукцией.

[identity profile] farraige.livejournal.com 2004-09-15 12:26 pm (UTC)(link)
продукцией, но не продуктом. "сельскохозяйственная продукция"

[identity profile] mashenke.livejournal.com 2004-09-15 12:40 pm (UTC)(link)
продукт (product) -- не буду лезть в словари, хотя надо. но значение соответствующе-общее у слова есть, по-моему.
впрочем, эта дивная фраза про арбуз-ягоду не нуждается в поправках )) такое в музей надо.

[identity profile] farraige.livejournal.com 2004-09-15 01:53 pm (UTC)(link)
этимологически Вы правы, я не спорю. В разговорном же языке "продукт", как я уже сказала, является результатом человеческой работы.

[identity profile] mashenke.livejournal.com 2004-09-16 02:09 am (UTC)(link)
не знаю. в газетном, -- деловой журналистике -- пока вроде нет такой связи. Какая разница, что именно является продуктом деятельности бизнеса?

[identity profile] nataxxa.livejournal.com 2004-09-15 02:43 pm (UTC)(link)
и правда ухо откусил? Ой!