исторически неправильное о в корне
Jan. 29th, 2005 03:04 amОдин пример такого о вошёл даже в литературный язык (тем безболезненнее, что это не словоизменение, а словообразование, причем имен собственных, вещь наименее регламентируемая): Тома как уменьшительное от Тамара.
Кроме того: достаточно старые уплочено (встречается уже у Булгакова) и польта, даже в приставке: нолито, а также более новое симпотный от симпатичный.
Был у меня знакомый Панов, прозываемый Пон (причем очень сомневаюсь, что не знали, как он пишется).
Upd бошки (мн.ч.), бошку (напомнила
farraige).
Upd эх, яблочко, куды котишься -- один из хронологически первых запоминающихся примеров (напомнил
v_kolmanovsky).
Кроме того: достаточно старые уплочено (встречается уже у Булгакова) и польта, даже в приставке: нолито, а также более новое симпотный от симпатичный.
Был у меня знакомый Панов, прозываемый Пон (причем очень сомневаюсь, что не знали, как он пишется).
Upd бошки (мн.ч.), бошку (напомнила
Upd эх, яблочко, куды котишься -- один из хронологически первых запоминающихся примеров (напомнил