mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2005-09-27 05:05 pm

Алехин и Алёхин

Преобладает версия, что Алехину не нравилось, когда его на турнирах называли Алёхиным: мол, не по-дворянски (вообще было маркировано как "дворянское" всё, что, условно говоря, "не по-человечески"; бывает, правда, и иначе, например, фамилия ИвАнов, которая акцентологически гораздо естественнее, чем ИванОв -- ведь ИвАна же, а не ИванА) . В пользу этого может косвенно говорить то, что он писался по-французски Alekhine.

Но я видел (реже) и обратную вещь: "в новостях назвали его Алехиным, а кто ж не знает, что он обижался, когда его так называли: да здравствует буква ЙО".

Вот интересно, можно ли найти достаточно старый и авторитетный источник, однозначно указывающий в пользу одной из версий, а не "ссылку из Интернета"?

Наверняка же условный Савелий Тартаковер в условном письме к Боголюбову мог ухмыляться на сей счёт.

[identity profile] vadim-i-z.livejournal.com 2005-09-27 01:42 pm (UTC)(link)
Британника (с диска): Alekhine also spelled Alekhin, or Aljechin, original name Aleksandr Aleksandrovich Alyokhin
БСЭ (с диска, но надежная) еще смешнее: Алёхин (правильно Алехин) Александр Александрович [20.10(1.11).1892, Москва, — 24.3.1946, близ Лисабона; похоронен в Париже]. При том, что в алфавитном списке он через Ё.
Т.е. в оригинале он Алёхин, но называть его надо Алехиным. Бред какой-то
Надо посмотреть в книжке Котова о нём. Сегодня не обещаю, завтра, если нужно, постараюсь.

(Anonymous) 2005-09-27 05:01 pm (UTC)(link)
В Болгарии, кстати, Иванов читается как ИвАнов =)

[identity profile] dr-alex.livejournal.com 2005-09-27 05:03 pm (UTC)(link)
Сорри за анонимность, это был я =)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2005-09-27 05:09 pm (UTC)(link)
Разумеется. И даже был болгарский космонавт Георгий Иванов :)

И в русском языке, как притяжательное прилагательное, тоже ведь ИвАнов (ивАнов): ИвАново детство. И отчество ИвАнович, а не ИванОвич. Откуда вообще в таком массовом масштабе взялся ИванОв, мне непонятно. (Несколько похожа ситуация с СоколОвым, но всё же склонение "сокол -- соколА" достаточно распространено).

[identity profile] compound-noun.livejournal.com 2005-09-27 05:33 pm (UTC)(link)
Кстати: по-моему Тартаковер произносится как ТартакОвер. Так?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2005-09-27 05:50 pm (UTC)(link)
По-моему тоже. Вообще еврейские фамилии такого типа на -ер -- с предпоследним ударением. Да и СТ был польским подданным (хотя там и не жил почти).

[identity profile] xodilkin.livejournal.com 2005-09-27 10:54 pm (UTC)(link)
В шахматной энциклопедии он - Алехин, так правильно, но обычно его называют с ё. Тартаковер тоже есть в шахматной энциклопедии, там ударение на о.