Данилов и Данилюк: проблемы текстологии
Feb. 7th, 2006 09:14 pmК сегодняшней презентации пополнения Корпуса (теперь 120 млн слов! слава
uht!). Думаю, это уже можно рассказать.
Позавчера
ormer_fidler искал в Корпусе нечто (а там всё выдаётся по одному предложению) и наткнулся на изумительный факт. После чего он послал мне такое письмо:
Открыл файлы при помощи встроенного в Windows Commander сравнивальщика текстов -- элегантного средства, недоступного Лихачёву или Рейсеру (и даже такие светила точной и методологически безупречной (тм) научной (тм) филологии, как Шапир и Пильщиков, не очень, кажется, им пользуются; впрочем, Пильщикова, может быть, коллеги по feb-web уже научили).
Это несомненно две редакции одного и того же романа. В обоих романах одинаковое количество глав, и главы эти одинаково называются. Тем не менее скрупулёзная машина даёт целых 704 разночтения. Часто они сводятся к тому, что некоторые эпизоды, наличествующие у Данилюка, у Данилова отсутствуют. (В целом "Рублёвая зона" на 132 КБ, почти на 20%, длиннее "Банка"). С другой стороны, в тексте Данилюка отсутствуют некоторые неудачные даниловские тропы и образы (например, герой Данилова "перелистал рукой пачку", его homologue у Данилюка листает пачку без упоминания руки; затем на его лице появляется "понимающее выражение", элегантно сжатое Данилюком до "понимания").
Является ли Данилов сокращённым изводом Данилюка, опубликованным на четыре года раньше, или, напротив, Данилюк представляет собой отредактированное расширение (амплификацию) Данилова -- сложная задача, сопоставимая с филиацией списков Задонщины. Оставим эту проблему будущим исследователям русско-украинских литературных связей.
Книги вышли в одном и том же издательстве -- уважаемом "Вагриусе" (думаю, на него это тени ни в коей мере не бросает -- всех аффтаров по байтам сличать не будешь).
Upd. Благодаря гениальной интуиции
graf_g загадка разрешена: http://mitrius.livejournal.com/421252.html?thread=3888516#t3888516
Позавчера
Величайшая загадка постсоветской литературы.Получив письмо, я обратился к полным текстам романов (у меня-то они есть).
Вот есть такая фраза: "Что глазками-то буровишь, чистоплюй?"
Согласно нашему НКРЯ, она встречается в ДВУХ произведениях:
1) Семен Данилюк. Рублевая зона (2004)
и
2) Всеволод Данилов. Банк (2000)
Как такое может быть?!
Открыл файлы при помощи встроенного в Windows Commander сравнивальщика текстов -- элегантного средства, недоступного Лихачёву или Рейсеру (и даже такие светила точной и методологически безупречной (тм) научной (тм) филологии, как Шапир и Пильщиков, не очень, кажется, им пользуются; впрочем, Пильщикова, может быть, коллеги по feb-web уже научили).
Это несомненно две редакции одного и того же романа. В обоих романах одинаковое количество глав, и главы эти одинаково называются. Тем не менее скрупулёзная машина даёт целых 704 разночтения. Часто они сводятся к тому, что некоторые эпизоды, наличествующие у Данилюка, у Данилова отсутствуют. (В целом "Рублёвая зона" на 132 КБ, почти на 20%, длиннее "Банка"). С другой стороны, в тексте Данилюка отсутствуют некоторые неудачные даниловские тропы и образы (например, герой Данилова "перелистал рукой пачку", его homologue у Данилюка листает пачку без упоминания руки; затем на его лице появляется "понимающее выражение", элегантно сжатое Данилюком до "понимания").
Является ли Данилов сокращённым изводом Данилюка, опубликованным на четыре года раньше, или, напротив, Данилюк представляет собой отредактированное расширение (амплификацию) Данилова -- сложная задача, сопоставимая с филиацией списков Задонщины. Оставим эту проблему будущим исследователям русско-украинских литературных связей.
Книги вышли в одном и том же издательстве -- уважаемом "Вагриусе" (думаю, на него это тени ни в коей мере не бросает -- всех аффтаров по байтам сличать не будешь).
Upd. Благодаря гениальной интуиции
no subject
Date: 2006-02-07 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-07 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-08 09:56 am (UTC)Стоял жаркий январь 2004 года. На Сиднейском научно-практическом симпозиуме...
и не менее блистательно кончается:
Забелин вслушивался в затухающие звуки, а в ушах у него все сильнее звучал совсем иной перезвон, далекого теперь девяносто восьмого года.
После чего идёт текст, совпадающий с Даниловым.
Остроумные люди.
no subject
Date: 2006-02-08 10:44 am (UTC)Тут, кстати, вопрос: а как вы вообще планируете поступать с подобными историям (вон, я вижу, тебе в комментах уже намекают на аналогичные случаи)? Нет ли основания подключать этот самый сравниватель текстов к корпусу на момент забивания нового текста - с тем, чтобы не возникало таких повторов? Или проблемы этой нет?
no subject
Date: 2006-02-08 11:56 am (UTC)Был еще забавный случай -- статья из владивостокской газеты летом 2003, через неск. дней, перепечатана в Красноярске под слегка изменённым названием (но говорить, плагиат это или нет, я бы поостерёгся -- из электронной базы данных неясно, какое было указано авторство и была ли сноска о перепечатке).
Думаю, случаи эти не массовые и легко ловятся пользователями, так что автоматический plagiarism checker тут не нужен.
no subject
Date: 2006-02-08 12:37 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-08 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-08 09:59 pm (UTC)Офф: да, теперь корпус настолько большой, что ему мало на что хватает памяти. Зато устная речь, наконец, ура!
no subject
Date: 2006-02-08 10:06 pm (UTC)данилюк свалился в люк --
не пугайтесь, это глюк!
оба были в корпусе со вчерашнего дня с 14:57.
no subject
Date: 2006-02-08 10:02 pm (UTC)А ты не знаешь, почему яма - это сверхестественное существо?
no subject
Date: 2006-02-08 10:09 pm (UTC)S;яма;2;propn;hum:supernat;;;;;persn:миф
Взялся он там из последнего издания Зализняка. Индийский бог какой-то.
no subject
Date: 2006-02-09 11:58 am (UTC)Бог смерти.
no subject
Date: 2006-02-09 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-09 02:28 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-09 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-09 11:26 pm (UTC)("Excorporatio" quoque significationem ecclesiasticam habet, obiter dictu ;-) )