Entry tags:
ьо
Сегодня по вагону собирала милостыню женщина с пакетом для небольших подарков; она держала таблицу, где просила, Христовым именем, НАПИЛЬОНКИ. Я минуты три соображал, что это за напильонки такие и как мы можем их подать.
Украинская орфография допускает такое после "л" для "ё" (ср. нього, Кушнарьов)? Болгарская точно должна.
Украинская орфография допускает такое после "л" для "ё" (ср. нього, Кушнарьов)? Болгарская точно должна.
no subject
При битій дорозі;
Як роса та до схід сонця,
Покапали сльози.
За сльозами за гіркими
І світа не бачить,
Тілько сина пригортає,
Цілує та плаче.
no subject
no subject
no subject
Украинские "йо" и "ьо" хороши ещё и тем, что на них не обязательно падает ударение -- например, "льодяники".