Гениальное цитирование
В Вестнике МГУ рецензия на какой-то одесский сборник, где помещена статья дамы-методиста про "поэтику Горя от ума" (прямо так и называется). Одна из идей -- что в пьесе есть такой герой, как страх. Иллюстрируется всепроникающая роль страха в обществе такой цитатой:
Критик, усумнясь, указывает аффтару, что Чацкий на самом деле говорит собеседнице, увидев её, следующее:
Полнее прежнего похоронили страх.
Критик, усумнясь, указывает аффтару, что Чацкий на самом деле говорит собеседнице, увидев её, следующее:
Полнее прежнего, похорошели страх!
no subject
no subject
как мне нравится это выражение во отношению к литературным произведениям :)
Особенно замечательно вырисован образ одесской дамы - методиста.
спасибо за эту запись! прекрасное.
no subject
какое выражение нравится?
там после этой цитаты сразу рецензент С. И. Кормилов жжот: "Можно догадаться, как такое окружение относилось к истинному учёному" (рецензируется фестшрифт)
Жжот!
no subject
no subject
фестшрифт?!
ох
Я думаю, окружение относилось с восхищением. В жизни так мало чистых образов.
no subject
no subject
no subject
no subject
Какой экзистенциялизьм!
no subject
no subject
no subject
В обоих её титулах (длинных) фигурирует слово "пушкинский".
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
нашли безумца моего
Всё равно как если б кому-то послышалось "Страдания Вертера", хотя разговор был про баранину на вертеле.
no subject
no subject
в "Лолите" Гумберт сначала рассказывает, как протекал роман Эдгара По в городе Санкт-Петербурге, а потом сам соблазняет Лолиту в городе Ленингвилле. Я поражался, что никто, кроме меня, не замечает.
Оказалось, что в моей книжке опечатка. Лепингвилль.
no subject
Даме -- респект.