плохая карсовая первого курса
Да, к вопросу о языке падонкаф на конгрессе. Тут журнал "Молоток", детище незабвенного Федора Павлова-Андреевича и внучище Людмилы Стефановны Петрушевской, оказывается, во-первых, еще есть, а во-вторых, активно использует его, языка падонкаф, элементы. На обложке -- один обливаецца, а другая готовицца, сам журнал именуется жживым жжурналом и везде удваивает букву "ж". Правда, внутри почти совсем тургеневская орфография, даже написано, что инопланетная шапка-убийца похищает мозг Ксении Собчак ; по-моему, -зг в таком контексте прямая орфографическая ошибка.
Да, явно к переменам наше общество еще не готово, и язык эволюционирует явно не сильнее, чем селищевский язык революционной эпохи. (Тогда еще Поливанов доказывал, что язык Марка Колосова с "комсой" и "бузой" не отличается по сути от языка Чехова; Марку была суждена долгая жизнь и вполне стандартные сталинские тексты для "Огонька"). Так и тут скукота, на фоне которой выделяются наречие оч и не очень привычные для печатного станка смайлы с фраунами.
Да, явно к переменам наше общество еще не готово, и язык эволюционирует явно не сильнее, чем селищевский язык революционной эпохи. (Тогда еще Поливанов доказывал, что язык Марка Колосова с "комсой" и "бузой" не отличается по сути от языка Чехова; Марку была суждена долгая жизнь и вполне стандартные сталинские тексты для "Огонька"). Так и тут скукота, на фоне которой выделяются наречие оч и не очень привычные для печатного станка смайлы с фраунами.
no subject
http://russ.ru/politics/docs/politika_io
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
- пост!
- великий пост?!
- малый, смайловый.
no subject
Помню только, что там ее сказки публиковали.
no subject
no subject
no subject
мне тоже кажется что ошибка, а правила на такие случаи бывают?
no subject
no subject
no subject
Сейчас их что-то не видно. Общеязыковые молчелы и челы. О, что я вижу! Мальчишки и девчонки, как в "Ералаше". Это, видимо, веяние реакции.
"Оч", кажется, продукт глобальной замены. А еще есть "дэ рэ".
А в рекламе фигурирует м. "Гостинный двор" (причём Гостинный двор с маленькой буквы д, а Апраксин Двор с большой).
no subject