mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Ломоносов, "И. И. Шувалову"
Спасибо за грибы, челом за ананас,
За вина сладкия; я рад, что не был квас.
Российско кушанье сразилось с Перуанским,
А еслибы и квас влился в кишки с Шанпанским,
То сделался бы в них такой же разговор,
Какой меж стряпчими в суде бывает спор.
Я думал уж и так, что в брюхо.... забился,
И, выпустить хотя, я чуть не надсадился.
К четырём точкам в предпоследней строке -- примечание в 8-м томе академического ПСС Ломоносова (1959):
Редактор Соч. 1784 дает следующую сноску: «Здесь упомянул сочинитель имя славного ябедника, который жил в его время». М. И. Сухомлинов справедливо отметил, что имя «ябедника», о котором говорит редактор Соч. 1784 в своей сноске, должно быть, судя по размеру стиха, односложным. М. И. Сухомлинову вспомнился при этом — и далеко не без основания — кн. Н. А. Хованский, чье злостное сутяжничество было осуждено особым указом императрицы Елизаветы от 25 мая 1752 г., разосланным в печатном виде во все государственные учреждения (подробнее см. Акад. изд., т. VIII, стр. 87—90 втор. паг.). В письме И. И. Шувалову от 1 ноября 1753 г. Ломоносов упоминает об этом Хованском, называя его «публикованным бездельником», «который многократно судей и права [т. е. законы] умел употребить к своему закрытию и избавлению от петли» (т. X наст. изд., письмо 37). Это и есть то самое увертливое крючкотворство, на которое — в не очень изящной форме — намекают последние два стиха публикуемого послания. Вероятнее всего поэтому, что четырьмя точками обозначен в стихах именно Хованский как наиболее известный в ту пору ябедник, о котором у Ломоносова с Шуваловым заходила, как видим, речь. Но ни имя, ни фамилия Хованского не односложны. Помня, однако, что в эпиграммах собственные имена всегда заменялись в то время сатирическими кличками, можно предположить, что такая кличка — и притом односложная — была присвоена и Хованскому (например, по церковнославянскому названию первой буквы его фамилии). Высказывая такую догадку, нельзя все же не подчеркнуть, что это только догадка и что основанная на ней датировка послания должна рассматриваться ввиду этого как условная.

Date: 2007-04-19 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] almony.livejournal.com
Размечаешь?

Date: 2007-04-19 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Проверяю. (Как раз на "...." икта нет, так что окончание определилось мужское, конечно, и притом не скажешь, чтоб забилсЯ неестественное ударение -- не сразу заметил).

Date: 2007-04-19 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Поспокойнее ;-)

Программа знает, что это ямб, и ставит на гласные икты от начала строки. Но на месте нашего хрена стоит многоточие, и гласной там нет. Поэтому получается:

Я ду`мал у`ж и та`к, что в брю`хо ... ¦забился`,

а так как слогов вышло чётное число, то программа приписывает строке мужское окончание (Я6м). На глаз сразу ошибка не заметна, потому что если многоточие не читать, то звучит гладко, вполне себе ямб, а ударение "забилсЯ" не кажется необычным для XVIII века.

Date: 2007-04-19 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
уффф. Ты меня успокоил :-)

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 9th, 2026 09:34 am
Powered by Dreamwidth Studios