Абрам

Feb. 19th, 2008 11:45 pm
mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
В традиционном узбекском кукольном театре есть персонаж -- типичный русский крестьянин. В красной рубашке и синих штанах. Его зовут Абрам-мужик.

Date: 2008-02-19 10:32 pm (UTC)
From: [identity profile] lectiobrevior.livejournal.com
Я, честно говоря, смутно вспоминаю, что мне встречался какой-то вариант, где были Адольфа (или Одольфа?) и Максемьян, но совершенно не помню, что это было за издание.

Date: 2008-02-19 10:38 pm (UTC)
From: [identity profile] knight-torvald.livejournal.com
А вот это, кстати, интересно! Т.к. получается, что либо заимствование текста (точнее, инварианта текста во множестве конкретных вариантов) "Царя Максимилиана" шло по двум каналам, причем по одному с ожидаемой адаптацией ("Адольфа"/"Одольфа" и "Максемьян"), а по другому неожиданно без нее (собственно, "Адольф" и "Максимилиан"); либо же просто издатели сборника "корректировали" тексты, что вообще-то странно. Я, если память мне не изменяет, знакомился с текстами в свое время по вот этому (http://www.ozon.ru/context/detail/id/1192611/) изданию

Date: 2008-02-19 10:57 pm (UTC)
From: [identity profile] lectiobrevior.livejournal.com
Я бы не спешил делать выводы))) Вот мой источник: http://feb-web.ru/feb/izvest/1905/02/052-301.htm
Тут правда Одольф, так что Адольфа еще откуда-то выскочил.
А вот тут еще варианты, плюс предположения откуда и т. п. http://feb-web.ru/feb/todrl/t13/t13-298.htm

Date: 2008-02-19 11:15 pm (UTC)
From: [identity profile] knight-torvald.livejournal.com
Спасибо за ссылки! К сожалению, не помню редакторско-составительских обоснований выбора именно вариантов "Адольф" и "Максимилиан" в том издании, с которым довелось работать мне. Может, послеберковская традиция "правильного" написания этих имен?

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 03:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios