mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2008-06-20 10:10 pm

du hast mich gefragt, und ich hab' nichts gesagt

В последнем № Moskauer Deutsche Zeitung напечатана на 3-й странице следующая Korrektur:
In der Ausgabe 4/2008 (Nummer 227) berichte die MDZ... In dem Bericht wurde die 23-jährige Galina Turischewa mit dem Satz "Im Kreml sitzen nur Verräter" zitiert.

Galina Turischewa wurde falsch zitiert. Sie hat diesen Satz so nicht gesagt.

Die Redaktion.
Интересно, что было за этот зац с Galina Turischewa (думаю, всё же -schtsch-) в промежутке. Скорее всего ничего особо страшного, но нифига себе ландыши.

[identity profile] al-silonov.livejournal.com 2008-06-20 10:51 pm (UTC)(link)
Типа "Я не имела в виду, что половина людей в Кремле - предатели. Как раз наоборот, половина людей там - не предатели"...

[identity profile] udmnews.livejournal.com 2008-06-21 01:57 am (UTC)(link)
Интересно, что было за этот зац с Galina Turischewa (думаю, всё же -schtsch-) в промежутке. Скорее всего ничего особо страшного, но нифига себе ландыши.

Галина, скорее всгео, Турышева, а случай, да, хорош :)

[identity profile] sasza.livejournal.com 2008-06-21 02:44 am (UTC)(link)
Если бы ещё все по-немецки понимали...

[identity profile] udmnews.livejournal.com 2008-06-21 02:54 am (UTC)(link)
Дело-то простое: «Московская немецкая газета» (есть такое забавное издание в России) печатает опровержение — в одном-де из прошлых нумеров мы напечатали высказывание 23-хлетней Галины Турышевой о том, что «в Кремле сидят одни предатели»; так вот, на самом деле это ошибка, ничего юная Галя подобного не говорила; извиняемся, граждане.

Между тем фраза «Im Kreml sitzen nur Verräter» является лишь простой констатацией давным-давно известного и бесспорного факта. Но MDZ страхуется :)

[identity profile] sasza.livejournal.com 2008-06-21 03:37 am (UTC)(link)
Спасибо! С переводом и отдельные немецкие слова понятными стали :-)

[identity profile] mosselprom.livejournal.com 2008-06-21 04:16 pm (UTC)(link)
scheisse, mann.