В Комитете цензуры иностранной были отделения: французско-английское, немецко-итальянское и польско-пассажирское (русские писатели, т. V, с. 789).
(На первый взгляд похоже на опечатку, но я не могу сообразить вместо чего).
Ну и группировка первых двух радует: напоминает предложение некоторого военного классифицировать языки в библиотеке Рудомино на языки стран соцлагеря, романо-германские языки стран вероятного противника и редкие (собственно, на филологических факультетах так и делали).
(На первый взгляд похоже на опечатку, но я не могу сообразить вместо чего).
Ну и группировка первых двух радует: напоминает предложение некоторого военного классифицировать языки в библиотеке Рудомино на языки стран соцлагеря, романо-германские языки стран вероятного противника и редкие (собственно, на филологических факультетах так и делали).
no subject
Date: 2008-09-28 06:16 pm (UTC)