mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Портрет Булгарина и Греча в анонимном "Тарасе на Парнасе" (середина XIX в., орфография, естественно, современная):

Усе з сабой цягаюць кніжкі,
Аж з іншых пот руччом плюшчыць,
Друг дружцы выціскаюць кішкі.
Аж нехта з-паміж іх пішчыць:
«Памалу, братцы, не душыце
Мой фельетон вы й «Пчалу»,
Мяне ж самога прапусьціце
І не дзяржыце за палу!
А не, дык дадушы, ў газеце
Я вас аблаю на ўвесь сьвет,
Як Гогаля ў прошлым леце, -
Я ж сам рэдактар ўсіх газэт!»
Гляджу сабе - аж гэта сівы,
Кароткі, тоўсты, як чурбан,
Плюгавы, дужа некрасівы,
Крычыць, як ашалелы, пан.
Нясе вялікі мех пан гэты,
Паўным-паўнюсенька набіт.
Усё там кніжкі ды газэты,
Ну, як каробачнік які!
Таварыш поплеч зь ім ідзе
І несьці кніжкі пасабляе,
А сам граматыку нясе,
Што ў семінар'ях вывучаюць.

Автор явно имел перед глазами какие-то карикатуры на Булгарина с Гречем, может быть, прямо гравюру "Шествие во храм славы" 1845 г., воспроизведённое в IV томе Русских писателей: тоже все со своими книжками, Булгарин сидит на "пчале" верхом, а Греч несёт граматыку, которую листаёт чортик (с какого года она в программах?). Вряд ли автор видел Булгарина. Тадеуш был полноват, но "маленький шарик" -- психологически понятный миф; роста он был нормального, скорее солдафон (см. записки Каменской). "На Литве" он по понятным причинам был популярен. Вообще удивительно, что автор остался анонимным и не удалось его вычислить: в "западном крае" того времени журналистов/литераторов было не так уж чтобы очень много, работы по ним есть, а тут и литературную позицию видно.

Date: 2008-10-10 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Вот еще немного подробностей -- в интервью Виталя Скалабана:

— Яшчэ ў 1986 годзе мне ўдалося знайсці ўнікальны асобнік "Тараса на Парнасе" і з яго дапамогай вызначыць імя аўтара паэмы, — паведаміў Віталь Уладзіміравіч карэспандэнту "Белорусских новостей". — Сення нават у школьных падручніках ужо не гаворыцца, што "Тарас на Парнасе" — твор ананімны. Яшчэ больш, вядомыя дата і месца напісання паэмы: 15 красавіка 1855 года, мястэчка Гарадок. У наступным годзе твору спаўняецца 150. Да гэтай даты Беларускі фонд культуры рыхтуе вельмі прыгожае выданне паэмы Канстанціна Вераніцына "Тарас на Парнасе" на сямі мовах.


http://naviny.by/rubrics/culture/2004/03/23/ic_articles_117_140630/

Date: 2008-10-10 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Спасибо! 1855 похоже на правду: из текста вполне следует, что границы написания -- 1852--1859.

Date: 2008-10-11 05:21 am (UTC)
From: [identity profile] feduta.livejournal.com
Я надеюсь, Вы Геннадия Васильевича-то Киселева читали?

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 06:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios