Василий Каменский, перепечатывая в 1948 году свои ранние стихи, переименовал стихотворение "Скука девы старой" в "Скука старой девы".
Николай Асеев, перепечатывая в 1957 году свои ранние стихи, переименовал стихотворение "Гремль -- 1914 год" в "Кремль начала века".
=============================================
(информация из того издания футуристов в НовойБиблПоэта, где в примечаниях объясняется, что такое алтын, гаубица, Иван Великий, рулада, хитон, пеньюар и т. п.; с читателем обращаются прямо как с Ляписом-Трубецким: "Вы что же, думаете, что пеньюар -- это бальное платье"? -- может быть, и домкрат там где-то комментируется, не знаю).
Николай Асеев, перепечатывая в 1957 году свои ранние стихи, переименовал стихотворение "Гремль -- 1914 год" в "Кремль начала века".
=============================================
(информация из того издания футуристов в НовойБиблПоэта, где в примечаниях объясняется, что такое алтын, гаубица, Иван Великий, рулада, хитон, пеньюар и т. п.; с читателем обращаются прямо как с Ляписом-Трубецким: "Вы что же, думаете, что пеньюар -- это бальное платье"? -- может быть, и домкрат там где-то комментируется, не знаю).